| Junior left with him about 40 minutes ago. | Младший уехал с ним минут 40 назад. |
| The laundry truck left two hours ago. | Грузовик из прачечной уехал два часа назад. |
| You left six weeks after the suit was filed. | Ты уехал через 6 недель после возбуждения дела. |
| I left, Minna and the kids woke up, it was summer holiday. | Я уехал, Минна и дети проснулись - были летние каникулы. |
| Before he left the Consulate, he asked me to trace this. | Перед тем, как он уехал из Консульства, он попросил меня найти это. |
| I left for Springfield, Ohio, the next day. | Я уехал в Спрингфилд в Огайо на следующий день. |
| He left Paris two months ago. | Он уехал их Парижа два месяца назад. |
| I think Peter's left New York. | Думаю, Питер уехал из Нью-Йорка. |
| Because you never would have left. | Потому что ты никогда бы не уехал. |
| Well, maybe he just left town. | Ну, может он и вправду уехал. |
| When he left town, you stayed in your pajamas for a month. | Когда он уехал, ты сидела в одной пижаме месяц. |
| If only you'd left sooner. | Если бы ты только уехал быстрее. |
| And someone tried to make it look like he left town. | И представили все так, будто он уехал из города. |
| No I'm quite sure he left. | Нет, я уверена, что мсье Марль уехал. |
| But at 18, he left home. I never saw him again. | Но в 18 лет уехал из дома, и с тех пор я его не видел. |
| When I left, he was ill, but full of admirable patience. | Когда я уехал, он был болен, но полон поразительного терпения. |
| I was just thinking of calling the guy who left with my career. | Я просто подумал позвонит парню, который уехал с моей карьерой. |
| You never told me why you left South Africa. | Ты никогда не рассказывал почему ты уехал из Южной Африки. |
| When I left India for America, I was never more scared in my life. | Когда я уехал из Индии в Америку, мне было страшно как никогда в жизни. |
| Front desk said he left just before we showed up. | Администратор сказал, что он уехал буквально перед нашим приходом. |
| Look, the reason I left... | Слушай, я уехал из-за того... |
| Akbari's convoy left the IRGC six minutes ago. | Конвой Акбари уехал из Корпуса Стражей шесть минут назад. |
| I also wanted to make sure Tyler had left without a fuss. | Я также хотел убедиться, что Тайлер уехал тихо. |
| Dottie, I'm sorry I left in a huff - I was confused about... | Дотти, прости, я уехал в таком раздражении - меня смущало... |
| But by the time I left, I... | Но к тому времени, когда я уехал, я... |