Junior left with him about 40 minutes ago. |
Младший уехал с ним минут 40 назад. |
The laundry truck left two hours ago. |
Грузовик из прачечной уехал два часа назад. |
You left six weeks after the suit was filed. |
Ты уехал через 6 недель после возбуждения дела. |
I left, Minna and the kids woke up, it was summer holiday. |
Я уехал, Минна и дети проснулись - были летние каникулы. |
Before he left the Consulate, he asked me to trace this. |
Перед тем, как он уехал из Консульства, он попросил меня найти это. |
I left for Springfield, Ohio, the next day. |
Я уехал в Спрингфилд в Огайо на следующий день. |
He left Paris two months ago. |
Он уехал их Парижа два месяца назад. |
I think Peter's left New York. |
Думаю, Питер уехал из Нью-Йорка. |
Because you never would have left. |
Потому что ты никогда бы не уехал. |
Well, maybe he just left town. |
Ну, может он и вправду уехал. |
When he left town, you stayed in your pajamas for a month. |
Когда он уехал, ты сидела в одной пижаме месяц. |
If only you'd left sooner. |
Если бы ты только уехал быстрее. |
And someone tried to make it look like he left town. |
И представили все так, будто он уехал из города. |
No I'm quite sure he left. |
Нет, я уверена, что мсье Марль уехал. |
But at 18, he left home. I never saw him again. |
Но в 18 лет уехал из дома, и с тех пор я его не видел. |
When I left, he was ill, but full of admirable patience. |
Когда я уехал, он был болен, но полон поразительного терпения. |
I was just thinking of calling the guy who left with my career. |
Я просто подумал позвонит парню, который уехал с моей карьерой. |
You never told me why you left South Africa. |
Ты никогда не рассказывал почему ты уехал из Южной Африки. |
When I left India for America, I was never more scared in my life. |
Когда я уехал из Индии в Америку, мне было страшно как никогда в жизни. |
Front desk said he left just before we showed up. |
Администратор сказал, что он уехал буквально перед нашим приходом. |
Look, the reason I left... |
Слушай, я уехал из-за того... |
Akbari's convoy left the IRGC six minutes ago. |
Конвой Акбари уехал из Корпуса Стражей шесть минут назад. |
I also wanted to make sure Tyler had left without a fuss. |
Я также хотел убедиться, что Тайлер уехал тихо. |
Dottie, I'm sorry I left in a huff - I was confused about... |
Дотти, прости, я уехал в таком раздражении - меня смущало... |
But by the time I left, I... |
Но к тому времени, когда я уехал, я... |