| And seems to have left around 1994. | И, похоже, что он уехал в 1994. |
| I really only left 'cause Millie and I were having problems. | По правде, я уехал только потому что у нас с Милли были проблемы. |
| Norwest's lawyer left town late last night. | Адвокат Норуэста уехал из города вчера вечером. |
| You complain to lily About your worthless brother that left town. | Ты жалуешься Лили на своего никчемного брата, который уехал из города. |
| We had some good times before you left town. | Здорово мы тусовались пока ты не уехал из города. |
| Sami said "OK" and left. | Сами сказал "хорошо" и уехал. |
| Erik would have left without saying goodbye to Phillip or his friends. | Эрик уехал бы, не попрощавшись с Филиппом и друзьями. |
| One day, Edward Bloom left and never returned to the town he'd saved. | Однажды Эдвард Блум уехал и больше не возвращался в спасённый им город. |
| Your horse looks like you left in a hurry. | Твоя лошадь выглядит так, будто ты уехал в спешке. |
| He - he left for France this morning. | Он-он уехал во Францию этим утром. |
| He came, but then he turned right around and left. | Он приехал, но затем развернулся и уехал. |
| Nothing on who he left with? | Ничего о том, с кем он уехал? |
| After you left, he tried to sell me on a double-cross. | После того, как ты уехал, он попытался подговорить меня на подставу. |
| We broke up the night you left. | Мы расстались той ночью, когда ты уехал. |
| I had such hope for you when I heard you left for California. | А я так понадеялась на тебя, когда услышала, что ты уехал в Калифорнию. |
| But we had... a good talk before I left. | Но перед тем, как я уехал, мы от души посидели. |
| No, he left for Union Carbide. | Нет, он уехал в Юнион Карбайд. |
| I know for a fact it was that old smoothie I left out of the fridge. | Я знаю для факта, что это был старый смузи я уехал из холодильника. |
| Sure, he stiffed us on the rent when he left town. | Конечно, он кинул нас с арендой, когда уехал из города. |
| They got mad and rode off after you left. | Он взбесился и уехал после твоего отъезда. |
| And I find out one day he left town. | А потом я узнал, что он уехал из города. |
| I have to talk to him about it until he left. | Я должна с ним поговорить об этом, пока он не уехал. |
| I think that everyone just thinks that jamie left town. | Н-н-наверное, все просто думают, что Джейми уехал из города. |
| He would have left Oslo without telling a soul. | Он уехал бы из Осло, никого не предупредив. |
| Michael Krauss left his office an hour ago. | Майкл Краузе час назад уехал из института. |