Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Уехал

Примеры в контексте "Left - Уехал"

Примеры: Left - Уехал
After an injury-filled 1995-96 season where he still managed 12 goals, Ronaldo left for Barcelona. После первой половины сезона 1995-96, когда Роналдо забил 12 голов, уехал в Барселону.
He left to pursue their cause for fear? Он уехал продолжать свои причины бояться?
In the summer of 1965 he left for Greece with a band called the Glands, which included his old friend Ben Palmer on piano. Летом 1965 года он уехал в Грецию с группой The Glands, в которой на клавишных играл его старый друг Бен Палмер.
Marina Vlasenko awaits the return of her husband - Terence Vlasenko, who left to study at the Kiev Institute of Agriculture. Марина Власенко ждет возвращения мужа - Терентия Власенко, который уехал на учёбу в Киевский сельскохозяйственный институт.
I haven't even left yet, and I'm almost home already. Я еще даже не уехал, а уже вернулся.
When Mary was ten years old, her brother Edward Braddon left for India and later Australia, where he became Premier of Tasmania. Когда Мэри было десять лет, её брат Эдвард Браддон уехал в Индию, а затем в Австралию, где в дальнейшем стал премьер-министром Тасмании.
When her husband left for the East in 1190, she was appointed regent to serve during his absence. Когда её муж уехал на Восток в 1190 году, она была назначена регентом на время его отсутствия.
In March 2000, he left for Pakistan with Waleed and Ahmed al-Nami; later, they went on to Afghanistan. В марте 2000 года Ваиль уехал в Пакистан с братом Валидом и Ахмедом ан-Нами; позже они оказались в Афганистане.
Facilities for experimental research in chemistry were practically non-existent in Berlin at the time, and therefore Landolt left for Heidelberg for a newly founded institute of Robert Bunsen. В то время возможностей для экспериментальных исследований в области химии в Берлине практически не было, и поэтому Ландольт уехал в Гейдельберг в недавно основанный институт Роберта Бунзена.
Around 1987 his father left for Tyumen and he did not see him again. Приблизительно в 1987 году отец уехал в Тюмень и больше Юрий его не видел.
His father worked in the hosiery business, but he left to become an actor in Ireland with the stage name of Joseph Booth. Его отец работал в трикотажном бизнесе, но уехал, чтобы стать актером в Ирландии со сценическим именем Иосиф Бут (Joseph Booth).
Unable to command, Barron left the country for Copenhagen and remained there through the War of 1812. А Баррон покинул страну и уехал в Копенгаген, где оставался до войны 1812 года.
He left for Toronto to pursue an acting career and later attended the American Academy of Dramatic Arts in Los Angeles, California. Он уехал из Торонто, чтобы следовать мечте стать актёром, и он позже стал учиться в Американской академии драматического искусства в Лос-Анджелесе, Калифорнии.
Dar's family had last seen him in March 2018, when he left his house on a bicycle one day and never returned. Его семья видела его в последний раз в марте 2018 года, когда он уехал из его дома на велосипеде и больше не возвращался.
In 1965, he left Poland, and 1966-1978 was an editor of the Polish Service of the Radio Free Europe in Munich, Germany. В 1965 году уехал из Польши, и в 1966-1978 годах был редактором польской службы Радио «Свободная Европа» в Мюнхене.
By 1852, when he left Giessen for Munich, more than 700 students of chemistry and pharmacy had studied with Liebig. К 1852 году, когда он уехал из Гиссена в Мюнхен, более 700 студентов выучились у Либиха химии и фармации.
I've been keeping the peace between you two since the day Kyle left this house. Я все пытаюсь помирить вас с тех пор, как Кайл уехал из дома.
Well, Derek left the school and moved out of state after that prank Selby pulled. Ну, Дерек бросил школу и уехал из штата после того, как Селби унизил его.
You humiliated me in front of the girl I liked in a bar full of strangers, then you drove home thinking I'd already left. Ты унизил меня перед девушкой, которая мне нравится в баре, полном незнакомцев, потом ты уехал домой, подумав, что я уже ушел.
I didn't before we left, and then while he was gone, I really missed him a lot more than I thought I would. Я ничего не чувствовала, но когда он уехал, я скучала по нему сильнее, чем должна была.
I was on my way to your boyfriend's office, but apparently he's already left for the car dealership. Я ехал в офис к твоему парню, но, видимо, он уже уехал в автосалон.
Kinya opened his heart to Shiraito and left for Tokyo, Кения открыл свое сердце Сираито и уехал в Токио.
What if you had left... because someone was threatening you? Что если ты уехал потому что кто-то угрожал тебе и шантажировал?
On May 23, Karl Koch left for a business-related drive he didn't come back from. 23 мая Карл Кох уехал в командировку, из которой так и не вернулся.
But I bet he was he, then he left, made you stay and paint the walls. Но, бьюсь об заклад, он был тут, потом уехал, а ты остался красить стены.