After an injury-filled 1995-96 season where he still managed 12 goals, Ronaldo left for Barcelona. |
После первой половины сезона 1995-96, когда Роналдо забил 12 голов, уехал в Барселону. |
He left to pursue their cause for fear? |
Он уехал продолжать свои причины бояться? |
In the summer of 1965 he left for Greece with a band called the Glands, which included his old friend Ben Palmer on piano. |
Летом 1965 года он уехал в Грецию с группой The Glands, в которой на клавишных играл его старый друг Бен Палмер. |
Marina Vlasenko awaits the return of her husband - Terence Vlasenko, who left to study at the Kiev Institute of Agriculture. |
Марина Власенко ждет возвращения мужа - Терентия Власенко, который уехал на учёбу в Киевский сельскохозяйственный институт. |
I haven't even left yet, and I'm almost home already. |
Я еще даже не уехал, а уже вернулся. |
When Mary was ten years old, her brother Edward Braddon left for India and later Australia, where he became Premier of Tasmania. |
Когда Мэри было десять лет, её брат Эдвард Браддон уехал в Индию, а затем в Австралию, где в дальнейшем стал премьер-министром Тасмании. |
When her husband left for the East in 1190, she was appointed regent to serve during his absence. |
Когда её муж уехал на Восток в 1190 году, она была назначена регентом на время его отсутствия. |
In March 2000, he left for Pakistan with Waleed and Ahmed al-Nami; later, they went on to Afghanistan. |
В марте 2000 года Ваиль уехал в Пакистан с братом Валидом и Ахмедом ан-Нами; позже они оказались в Афганистане. |
Facilities for experimental research in chemistry were practically non-existent in Berlin at the time, and therefore Landolt left for Heidelberg for a newly founded institute of Robert Bunsen. |
В то время возможностей для экспериментальных исследований в области химии в Берлине практически не было, и поэтому Ландольт уехал в Гейдельберг в недавно основанный институт Роберта Бунзена. |
Around 1987 his father left for Tyumen and he did not see him again. |
Приблизительно в 1987 году отец уехал в Тюмень и больше Юрий его не видел. |
His father worked in the hosiery business, but he left to become an actor in Ireland with the stage name of Joseph Booth. |
Его отец работал в трикотажном бизнесе, но уехал, чтобы стать актером в Ирландии со сценическим именем Иосиф Бут (Joseph Booth). |
Unable to command, Barron left the country for Copenhagen and remained there through the War of 1812. |
А Баррон покинул страну и уехал в Копенгаген, где оставался до войны 1812 года. |
He left for Toronto to pursue an acting career and later attended the American Academy of Dramatic Arts in Los Angeles, California. |
Он уехал из Торонто, чтобы следовать мечте стать актёром, и он позже стал учиться в Американской академии драматического искусства в Лос-Анджелесе, Калифорнии. |
Dar's family had last seen him in March 2018, when he left his house on a bicycle one day and never returned. |
Его семья видела его в последний раз в марте 2018 года, когда он уехал из его дома на велосипеде и больше не возвращался. |
In 1965, he left Poland, and 1966-1978 was an editor of the Polish Service of the Radio Free Europe in Munich, Germany. |
В 1965 году уехал из Польши, и в 1966-1978 годах был редактором польской службы Радио «Свободная Европа» в Мюнхене. |
By 1852, when he left Giessen for Munich, more than 700 students of chemistry and pharmacy had studied with Liebig. |
К 1852 году, когда он уехал из Гиссена в Мюнхен, более 700 студентов выучились у Либиха химии и фармации. |
I've been keeping the peace between you two since the day Kyle left this house. |
Я все пытаюсь помирить вас с тех пор, как Кайл уехал из дома. |
Well, Derek left the school and moved out of state after that prank Selby pulled. |
Ну, Дерек бросил школу и уехал из штата после того, как Селби унизил его. |
You humiliated me in front of the girl I liked in a bar full of strangers, then you drove home thinking I'd already left. |
Ты унизил меня перед девушкой, которая мне нравится в баре, полном незнакомцев, потом ты уехал домой, подумав, что я уже ушел. |
I didn't before we left, and then while he was gone, I really missed him a lot more than I thought I would. |
Я ничего не чувствовала, но когда он уехал, я скучала по нему сильнее, чем должна была. |
I was on my way to your boyfriend's office, but apparently he's already left for the car dealership. |
Я ехал в офис к твоему парню, но, видимо, он уже уехал в автосалон. |
Kinya opened his heart to Shiraito and left for Tokyo, |
Кения открыл свое сердце Сираито и уехал в Токио. |
What if you had left... because someone was threatening you? |
Что если ты уехал потому что кто-то угрожал тебе и шантажировал? |
On May 23, Karl Koch left for a business-related drive he didn't come back from. |
23 мая Карл Кох уехал в командировку, из которой так и не вернулся. |
But I bet he was he, then he left, made you stay and paint the walls. |
Но, бьюсь об заклад, он был тут, потом уехал, а ты остался красить стены. |