| Ryan had to go out, so he left me in charge. | Райан уехал и оставил меня за главного. |
| He hasn't left the apartment since Troy moved out. | Он не покидал квартиру с тех пор, как уехал Трой. |
| He quit the force after the storm, left town. | Он уволился после урагана и уехал из города. |
| I have left home for a while to live on the streets with Selina. | Я уехал из дома на некоторое время жить на улицах с Селиной. |
| When I left pregnant Michiko... I fled to Rome, to school. | Когда Мичико забеременела, я уехал. |
| CR7 left for Campinas in a good mood. | КР7 уехал в Кампинас в хорошем настроении. |
| Just tell me that bus hasn't left yet. | Просто скажи, что автобус ещё не уехал. |
| In fact, Walt just left to give them a chance to open up. | Ведь, Уолт уехал, чтобы дать им возможность разговорится. |
| He checked out last night and left with a French cardinal. | Он выселился из отеля вчера вечером и уехал с кардиналом из Франции. |
| I left straight away and went to the White Hart. | Я сразу уехал и направился в "Белый олень". |
| Prince Henry left early this morning, baroness. | Принц Генрих уехал сегодня рано утром, баронесса. |
| Walter, the trouble is that now that Alex has left Enviromod's been acting up. | Уолтер, неприятности начались именно сейчас, когда Алекс уехал Энвиромод закапризничал. |
| Singing to me ever since Larry left. | Он поет мне, с тех пор как Ларри уехал. |
| It looks like your mom kept your childhood bedroom just the way you left it. | Барни, похоже, твоя мама ничего не меняла в твоей спальне с тех пор как ты уехал. |
| A box from you and he left. | Коробку от вы и он уехал. |
| So the van came up here empty and left full. | Грузовик приехал пустым, а уехал нагруженным. |
| Sinclair asked me before he left. | Синклер попросил меня перед тем, как уехал, |
| She almost broke down when I left. | Она почти сломалась, когда я уехал. |
| She hasn't heard from him since he left, but that's normal. | Она не разговаривала с ним с тех пор, как он уехал, но это нормально. |
| Your cousin left after confiding in me that he was in love with you. | Твой кузен уехал после того, как признался мне, что влюблен в тебя. |
| There was a SEAL team watching over them from the moment you left them. | За ними наблюдала команда морпехов, с тех пор как ты уехал. |
| He told me you hadn't been back, so I left. | Он сказал, что ты не возвращался, и я уехал. |
| According to TSA, he just left for Belgium this morning. | Согласно транспортной безопасности, утром он уехал в Бельгию. |
| I left Denver before I heard the news. | Я уехал из Денвера еще до того, как услышал новости. |
| The word is he left town. | Говорят, он уехал из города. |