Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Уехал

Примеры в контексте "Left - Уехал"

Примеры: Left - Уехал
Ryan had to go out, so he left me in charge. Райан уехал и оставил меня за главного.
He hasn't left the apartment since Troy moved out. Он не покидал квартиру с тех пор, как уехал Трой.
He quit the force after the storm, left town. Он уволился после урагана и уехал из города.
I have left home for a while to live on the streets with Selina. Я уехал из дома на некоторое время жить на улицах с Селиной.
When I left pregnant Michiko... I fled to Rome, to school. Когда Мичико забеременела, я уехал.
CR7 left for Campinas in a good mood. КР7 уехал в Кампинас в хорошем настроении.
Just tell me that bus hasn't left yet. Просто скажи, что автобус ещё не уехал.
In fact, Walt just left to give them a chance to open up. Ведь, Уолт уехал, чтобы дать им возможность разговорится.
He checked out last night and left with a French cardinal. Он выселился из отеля вчера вечером и уехал с кардиналом из Франции.
I left straight away and went to the White Hart. Я сразу уехал и направился в "Белый олень".
Prince Henry left early this morning, baroness. Принц Генрих уехал сегодня рано утром, баронесса.
Walter, the trouble is that now that Alex has left Enviromod's been acting up. Уолтер, неприятности начались именно сейчас, когда Алекс уехал Энвиромод закапризничал.
Singing to me ever since Larry left. Он поет мне, с тех пор как Ларри уехал.
It looks like your mom kept your childhood bedroom just the way you left it. Барни, похоже, твоя мама ничего не меняла в твоей спальне с тех пор как ты уехал.
A box from you and he left. Коробку от вы и он уехал.
So the van came up here empty and left full. Грузовик приехал пустым, а уехал нагруженным.
Sinclair asked me before he left. Синклер попросил меня перед тем, как уехал,
She almost broke down when I left. Она почти сломалась, когда я уехал.
She hasn't heard from him since he left, but that's normal. Она не разговаривала с ним с тех пор, как он уехал, но это нормально.
Your cousin left after confiding in me that he was in love with you. Твой кузен уехал после того, как признался мне, что влюблен в тебя.
There was a SEAL team watching over them from the moment you left them. За ними наблюдала команда морпехов, с тех пор как ты уехал.
He told me you hadn't been back, so I left. Он сказал, что ты не возвращался, и я уехал.
According to TSA, he just left for Belgium this morning. Согласно транспортной безопасности, утром он уехал в Бельгию.
I left Denver before I heard the news. Я уехал из Денвера еще до того, как услышал новости.
The word is he left town. Говорят, он уехал из города.