Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Уехал

Примеры в контексте "Left - Уехал"

Примеры: Left - Уехал
No, I just picked up her memory-stick and left. Нет, я только забрал у неё флешку и уехал.
They think he's never left. Они считают, он никуда не уехал.
He's gone, he's left Italy. Его нет, он уехал из Италии.
Since Larry left, you look for new projects. Слушай, я понимаю, что с тех пор как Ларри уехал, ты ищешь новый проект.
Got a call after he left us and dumped his wife. Звонок получен после того, как он уехал от нас и бросил жену.
I just saw him in the morning before he left for work. Я видела его утром, пока он не уехал на работу.
It's been so long since I left. Я уехал от них очень давно.
There is no key, because the key left town. Нет ключа, потому что ключ уехал из города.
They said he left Industry House half an hour ago. Говорят, что он уехал из промышленной палаты полчаса назад.
He rode out almost the minute you left. Он уехал сразу же после тебя.
I know you left the office to be with that dog today. Знаю, что ты сегодня уехал из офиса, чтобы побыть с ним.
And when he left, it made me very, very sad. И когда он уехал, я очень сильно расстроился.
You know, he fell off the grid after he left Florida. Знаешь, он пропал с радаров, когда уехал из Флориды.
I could tell he had been there a lot since I left. Я могу сказать, что он еще долго находился там, с тех пор как я уехал.
Next day, I left for boarding school. На следующий день я уехал в закрытый пансион.
I'm so sorry I left. Я так сожалею, что уехал.
The lover must have left a couple of days ago. Любовник должно быть уехал несколько дней назад.
As soon as he completed 18 years, Zakir left for America. Как только Закиру исполнилось 18, он уехал в Америку.
About what happened after he left Donna Renteria's apartment. Поговорить о том, что было после того, как он уехал из её дома.
Kizza says he left Not knowing your mother was pregnant. Кизза говорит, что он уехал, не зная, что твоя мама была беременна.
Baptiste sent me to re-canvas the crime scene before he left for Paris. Батист послал меня повторно холст на месте преступления перед тем, как он уехал в Париж.
Word is that he left the state and he's setting up shop in North Carolina, but don't worry. Поговаривают, что он уехал из штата и обустраивает магазин в Северной Каролине, но не волнуйся.
From the moment Marshall left for Minnesota, С того момента, как Маршалл уехал в Миннесоту,
As it seemed to be something urgent, he just left. Он сразу уехал, будто это очень срочно.
After you left for America... he followed in your footsteps. После того, как ты уехал в Америку, он пошел по твоим стопам, он готовился к турниру.