| No, I just picked up her memory-stick and left. | Нет, я только забрал у неё флешку и уехал. |
| They think he's never left. | Они считают, он никуда не уехал. |
| He's gone, he's left Italy. | Его нет, он уехал из Италии. |
| Since Larry left, you look for new projects. | Слушай, я понимаю, что с тех пор как Ларри уехал, ты ищешь новый проект. |
| Got a call after he left us and dumped his wife. | Звонок получен после того, как он уехал от нас и бросил жену. |
| I just saw him in the morning before he left for work. | Я видела его утром, пока он не уехал на работу. |
| It's been so long since I left. | Я уехал от них очень давно. |
| There is no key, because the key left town. | Нет ключа, потому что ключ уехал из города. |
| They said he left Industry House half an hour ago. | Говорят, что он уехал из промышленной палаты полчаса назад. |
| He rode out almost the minute you left. | Он уехал сразу же после тебя. |
| I know you left the office to be with that dog today. | Знаю, что ты сегодня уехал из офиса, чтобы побыть с ним. |
| And when he left, it made me very, very sad. | И когда он уехал, я очень сильно расстроился. |
| You know, he fell off the grid after he left Florida. | Знаешь, он пропал с радаров, когда уехал из Флориды. |
| I could tell he had been there a lot since I left. | Я могу сказать, что он еще долго находился там, с тех пор как я уехал. |
| Next day, I left for boarding school. | На следующий день я уехал в закрытый пансион. |
| I'm so sorry I left. | Я так сожалею, что уехал. |
| The lover must have left a couple of days ago. | Любовник должно быть уехал несколько дней назад. |
| As soon as he completed 18 years, Zakir left for America. | Как только Закиру исполнилось 18, он уехал в Америку. |
| About what happened after he left Donna Renteria's apartment. | Поговорить о том, что было после того, как он уехал из её дома. |
| Kizza says he left Not knowing your mother was pregnant. | Кизза говорит, что он уехал, не зная, что твоя мама была беременна. |
| Baptiste sent me to re-canvas the crime scene before he left for Paris. | Батист послал меня повторно холст на месте преступления перед тем, как он уехал в Париж. |
| Word is that he left the state and he's setting up shop in North Carolina, but don't worry. | Поговаривают, что он уехал из штата и обустраивает магазин в Северной Каролине, но не волнуйся. |
| From the moment Marshall left for Minnesota, | С того момента, как Маршалл уехал в Миннесоту, |
| As it seemed to be something urgent, he just left. | Он сразу уехал, будто это очень срочно. |
| After you left for America... he followed in your footsteps. | После того, как ты уехал в Америку, он пошел по твоим стопам, он готовился к турниру. |