No, I just picked up her memory-stick and left. |
Нет, я только забрал у неё флешку и уехал. |
They think he's never left. |
Они считают, он никуда не уехал. |
He's gone, he's left Italy. |
Его нет, он уехал из Италии. |
Since Larry left, you look for new projects. |
Слушай, я понимаю, что с тех пор как Ларри уехал, ты ищешь новый проект. |
Got a call after he left us and dumped his wife. |
Звонок получен после того, как он уехал от нас и бросил жену. |
I just saw him in the morning before he left for work. |
Я видела его утром, пока он не уехал на работу. |
It's been so long since I left. |
Я уехал от них очень давно. |
There is no key, because the key left town. |
Нет ключа, потому что ключ уехал из города. |
They said he left Industry House half an hour ago. |
Говорят, что он уехал из промышленной палаты полчаса назад. |
He rode out almost the minute you left. |
Он уехал сразу же после тебя. |
I know you left the office to be with that dog today. |
Знаю, что ты сегодня уехал из офиса, чтобы побыть с ним. |
And when he left, it made me very, very sad. |
И когда он уехал, я очень сильно расстроился. |
You know, he fell off the grid after he left Florida. |
Знаешь, он пропал с радаров, когда уехал из Флориды. |
I could tell he had been there a lot since I left. |
Я могу сказать, что он еще долго находился там, с тех пор как я уехал. |
Next day, I left for boarding school. |
На следующий день я уехал в закрытый пансион. |
I'm so sorry I left. |
Я так сожалею, что уехал. |
The lover must have left a couple of days ago. |
Любовник должно быть уехал несколько дней назад. |
As soon as he completed 18 years, Zakir left for America. |
Как только Закиру исполнилось 18, он уехал в Америку. |
About what happened after he left Donna Renteria's apartment. |
Поговорить о том, что было после того, как он уехал из её дома. |
Kizza says he left Not knowing your mother was pregnant. |
Кизза говорит, что он уехал, не зная, что твоя мама была беременна. |
Baptiste sent me to re-canvas the crime scene before he left for Paris. |
Батист послал меня повторно холст на месте преступления перед тем, как он уехал в Париж. |
Word is that he left the state and he's setting up shop in North Carolina, but don't worry. |
Поговаривают, что он уехал из штата и обустраивает магазин в Северной Каролине, но не волнуйся. |
From the moment Marshall left for Minnesota, |
С того момента, как Маршалл уехал в Миннесоту, |
As it seemed to be something urgent, he just left. |
Он сразу уехал, будто это очень срочно. |
After you left for America... he followed in your footsteps. |
После того, как ты уехал в Америку, он пошел по твоим стопам, он готовился к турниру. |