Английский - русский
Перевод слова Left
Вариант перевода Уехал

Примеры в контексте "Left - Уехал"

Примеры: Left - Уехал
She was pretty sad that you left. Она была очень расстроена, когда ты уехал.
It was the morning I left for college. Это было утро, когда я уехал в колледж.
Do not be surprised: of how two Sundays left. Что удивляться: две недели уж, как уехал.
She's jealous because my fiancé left to work in Munich to earn money so we can be married. Она ревнует, потому что мой жених уехал работать в Мюнхен, заработать денег на нашу свадьбу.
Still, it's fortunate that Mr. Archibald left for Cornwall this morning. Тем не менее, это счастье, что мистер Арчибальд уехал в Корнуолл сегодня утром.
He just left with both of them. Он только что уехал с ними.
He worked at the University of Copenhagen until 1936, when he left to the United States. Работал в университете Копенгагена до 1936 года, после чего уехал в Соединенные Штаты.
Virginia said I left a stranger and came back a husband. Вирджиния говорит, что я уехал чужим человеком, а вернулся ее мужем.
Did you hide more fugitives after I left? Ты прятал еще беженцев после того, как я уехал?
I thought you left with Neal last night. Я думала, ты уехал с Нилом вчера.
When I left, Zhi Shan, she... Когда я уехал, Ши Сан, она...
Yes, but when the master left, Quint was alone with us in charge. Да, но когда хозяин уехал, Квинт остался с нами за главного.
He's left 40 years ago. Конечно, уже 40 лет, как он уехал из страны.
Edward retreated to his estates at Windsor and Kings Langley; Gaveston left England, possibly for northern France or Flanders. Эдуард удалился во свои владения в Виндзоре и Кингс-Лэнгли; Гавестон уехал из Англии, возможно, на север Франции или во Фландрию.
I was afraid maybe you'd left town. Я боялась, что ты уехал из города.
Then he left, and I didn't see him for ages. Потом он уехал, и я 100 лет не видела его.
I hated you when you left. Я возненавидел тебя, когда ты уехал.
I thought you left because you got a new job. Я думал, ты уехал, потому что нашел новую работу.
He left my place last night after you called. Прошлой ночью он уехал сразу после твоего звонка.
He already left for the lockwood party. Он уже уехал на вечеринку к Локвудам.
I checked the garage and he left this morning in a grey Range Rover. Я проверила гараж, он уехал рано утром на сером Рендж Ровере.
But obviously you left at some point. Но ты ведь определенно уехал в какой-то момент? Уехал?
Dwight returned just before dawn and left shortly after for Falmouth. Дуайт вернулся на заре и сразу уехал в Фалмут.
When I left Czechoslovakia, you said something that was very important to me. Когда я уехал из Чехословакии, вы сказали нечто очень важное для меня.
You know, I was crushed when you left. Знаешь, когда ты уехал, я жутко расстроилась.