Английский - русский
Перевод слова Leadership
Вариант перевода Управления

Примеры в контексте "Leadership - Управления"

Примеры: Leadership - Управления
Gender modules included in curriculum for corporate leadership course at both mid- and senior-level management. В учебные программы курса корпоративного управления для руководителей среднего и старшего звена будут включены гендерные модули.
Strategic multisectoral action and the promotion of governance and leadership are key elements for strengthening systems for health. Ключевыми элементами укрепления систем здравоохранения являются реализация стратегических мер во многих секторах, а также повышение эффективности руководства и управления.
The United Nations had a pivotal leadership role to play in a global governance structure that was efficient, open and representative. В эффективной, открытой и представительной системе глобального управления ключевая и ведущая роль должна принадлежать Организации Объединенных Наций.
The performance of individual police officers and police leadership was poor in areas of forward planning, accountability and command and control. Действия отдельных сотрудников полиции и полицейского руководства не выдерживают критики в том, что касается упреждающего планирования, подотчетности и командования и управления.
The management and leadership curriculum has been strengthened to reflect the strategic agenda and new business processes of UNICEF. Для отражения стратегической повестки дня и новых методов работы ЮНИСЕФ была укреплена программа в области управления и руководства.
In 2007, 18 per cent of the leadership posts in the Republican administrative structure were held by women. В 2007 году руководящие должности в республиканских органах государственного управления занимали 18 процентов женщин.
This change will enhance the Office's ability to provide the necessary leadership on international protection matters for all people of concern. Это нововведение повысит способность Управления обеспечивать необходимое лидерство в решении проблем международной защиты в интересах всех подмандатных лиц.
Good governance - including strong commitment and leadership from executive management - was crucial to a viable performance management system. Решающее значение для обеспечения жизнеспособной системы управления служебной деятельностью имеет надлежащее управление, в том числе стойкая приверженность и сильное руководство со стороны административных руководителей.
We must further create opportunities to empower young people to play leadership roles, and furnish them with the skills necessary to manage Government institutions. Мы должны создавать дополнительные условия для расширения прав и возможностей молодежи в роли лидеров, а также прививать им необходимые навыки в деле управления работой правительственных учреждений.
Our recent Kabul conference was a milestone in greater Afghan leadership, particularly when it comes to security, governance and development. Наша недавняя конференция в Кабуле стала знаковым событием в плане расширения руководящей роли Афганистана, особенно в том, что касается безопасности, управления и развития.
The leadership of the Intelligence-Security Agency of Bosnia and Herzegovina continued its efforts to consolidate the reformed agency. Руководство Управления разведки и безопасности Боснии и Герцеговины продолжало работу по укреплению этого реформированного учреждения.
In addition, UN-Habitat supported capacity-building for urban leadership in mainstreaming climate change issues into urban development in a number of countries. Кроме того, ООН-Хабитат способствовала расширению возможностей руководителей органов городского управления в обеспечении всестороннего учета проблемы изменения климата в контексте развития городов в целом ряде стран.
UNIFEM provided training in management, including financial management, leadership and bookkeeping. ЮНИФЕМ обеспечивал профессиональную подготовку по вопросам управления, включая финансовое управление, руководства и бухгалтерского учета.
Countries with good progress generally had stable governments and demonstrated political leadership and had established delivery systems to the community level. Страны, добившиеся существенного прогресса, обладают, как правило, стабильными структурами управления, твердым политическим руководством и сложившимися системами предоставления услуг на уровне общин.
UNFPA has provided leadership in positioning knowledge sharing and knowledge management within the United Nations system. ЮНФПА играет ведущую роль в утверждении практики обмена знаниями и управления знаниями в рамках системы Организации Объединенных Наций.
With support from WHO, the Institute of Health Sciences launched a health centre management and leadership programme. При поддержке ВОЗ Институт общественного здравоохранения начал осуществление программы по вопросам руководства и управления деятельностью медицинских центров.
The role of the stronger company in each cartel is to provide leadership and direction to its sister companies in their overall business operations. Роль более сильной компании в каждом картеле заключается в обеспечении руководства и управления ее дочерними компаниями в рамках их общей коммерческой деятельности.
Strengthening Ecuadorian women's political leadership capacity is unquestionably a key step towards democratic governance and a substantial contribution to progress towards egalitarian, inclusive democracy. Несомненно, укрепление лидирующих позиций эквадорских женщин в политической жизни представляет собой важнейший шаг на пути демократизации управления и существенный вклад в построение равноправного демократического общества для всех.
In addition to those forms of institutionalization, political commitment and leadership are two additional factors that assist in promoting participatory governance. Помимо этих форм институционализации существует еще два фактора, способствующих поощрению управления на основе широкого участия: политическая приверженность и руководство.
Girls and women access leadership opportunities and experience Девочки и женщины получают возможность освоить практические методы и навыки в области управления
3.43 Given the Division's proposed responsibilities, it would be essential to ensure the appropriate level of leadership, guidance, and experience. 3.43 Учитывая предлагаемые обязанности Отдела, крайне важно обеспечить надлежащий уровень опытного руководства и управления его работой.
The lack of continuity in leadership posed the risk of a lack of overall direction for the office. Столь частая сменяемость руководителей грозила подорвать эффективность общего руководства деятельностью Управления.
The Organization's capacity to effectively meet current and future challenges and successfully drive organizational change depends to a very great extent on skilful leadership and management. Возможности Организации для эффективного решения текущих и будущих проблем и успешного осуществления организационных преобразований в весьма значительной степени зависят от умелого руководства и управления.
The Organization has implemented a wide range of learning and organizational development programmes designed to systematically and progressively build management and leadership capacity. Организация внедрила широкий круг учебных программ и программ развития организационных навыков, направленных на систематическое и поступательное наращивание потенциала в сфере управления и руководства.
The conference will address women's role in climate change, security, governance and leadership. На этой конференции будет обсуждаться роль женщин в борьбе с изменением климата, в обеспечении безопасности, в сфере управления и руководства.