The proposals also reflect the implementation of an integrated human resources framework, which will strengthen capacity and help to develop mechanisms for greater mobility, staff training and leadership development. |
Предлагаемый бюджет также отражает внедрение комплексной системы управления людскими ресурсами, которая укрепит имеющийся потенциал и поможет разработать механизмы для повышения мобильности, обеспечения профессиональной подготовки персонала и повышения квалификации руководителей. |
18A. The Office of the Executive Secretary provides overall strategic direction and leadership for the efficient management and effective implementation of the ECA programme of work while ensuring the optimal use of resources. |
18А. Канцелярия Исполнительного секретаря осуществляет общее стратегическое руководство в целях обеспечения рационального управления и эффективного осуществления программы работы ЭКА при одновременном обеспечении оптимального использования ресурсов. |
The Committee was informed that the redeployment of a D-2 post to executive direction and management is proposed to provide substantive leadership in management and coordination of the cross-cutting activities related to research. |
Комитет был проинформирован о том, что предлагается перевести одну должность класса Д-2 в компонент «Административное руководство и управление» в целях обеспечения основного руководства по вопросам управления межотраслевой деятельностью, связанной с проведением исследований, и ее координации. |
Throughout the training process, leadership and operational sessions were held to help each leader acquire the skills needed to manage her centre independently. |
В процессе подготовки таких руководителей проводились занятия по вопросам руководства и оперативной деятельности, с тем чтобы помочь им в приобретении навыков, необходимых для самостоятельного управления центрами. |
The ESCAP Subregional Office for the Pacific will collaborate with the relevant divisions and offices of the ESCAP secretariat to ensure effective leadership and management of the subprogramme. |
Субрегиональное отделение для Тихого океана будет сотрудничать с соответствующими отделами и отделениями секретариата ЭСКАТО для обеспечения эффективного руководства и управления подпрограммой. |
Offers courses and methodologies for strengthening women's capacities and skills in the areas of leadership, political influence, municipal management, and gender awareness raising. |
Предлагаются дидактические и методические ресурсы для наращивания потенциала женщин и формирования у них лидерских качеств, умения влиять на политику, навыков управления на муниципальном уровне и понимания гендерных проблем. |
Give principals proper training in administrative and financial management and leadership; and |
Осуществление качественной подготовки директоров школ по вопросам административного и финансового управления и руководства |
Many delegations, recognizing the leadership role of UNDP in adopting new systems for financial management, expressed surprise at the news of a two-year delay in implementing IPSAS. |
Многие делегации, признавая руководящую роль ПРООН в процессе принятия новых систем финансового управления, выразили удивление по поводу сообщения о двухгодичной задержке с внедрением МСУГС. |
They also thanked her for her leadership as chair of the High-Level Committee on Management, and commended the work on the business practice reform initiative. |
Они также поблагодарили ее за умелое руководство работой Комитета высокого уровня по вопросам управления на посту его председателя и отметили успешное осуществление инициативы по пересмотру методов работы. |
Government leadership will accelerate action on strengthening health systems by, for example, providing funding, setting up demonstration projects and developing mechanisms and processes for monitoring and evaluation. |
Руководящая роль органов государственного управления создаст возможность повышения темпов укрепления систем здравоохранения, в частности путем обеспечения финансирования и осуществления экспериментальных проектов, а также разработки механизмов и процедур для мониторинга и оценки. |
Office for the Coordination of Humanitarian Affairs leadership design workshop |
Подготовительный семинар по вопросам руководства для Управления по координации гуманитарной деятельности |
OIOS encourages such courses for senior staff as they are important for creating senior leadership awareness of and support for a knowledge management culture in the United Nations. |
УСВН призывает старших сотрудников посещать такие курсы, поскольку они играют важную роль в повышении информированности старшего руководства о культуре управления знаниями в Организации Объединенных Наций и способствуют созданию такой культуры. |
Simultaneous steps forward in all three areas are required in order to support transition to Afghan authorities and enable them to effectively take over the security leadership in 2014. |
Для содействия передаче функций управления афганским структурам, в том числе для того, чтобы они смогли к 2014 году эффективно возглавить деятельность по обеспечению безопасности, необходимы одновременные меры во всех трех этих областях. |
She stressed that the framework set in motion an ongoing, coordinated programme designed to produce concrete results and strengthen her Office's leadership in combating discrimination against people of African descent. |
Она подчеркнула, что указанная программа заложила основу для разработки последовательной и скоординированной программы, направленной на достижение конкретных результатов и укрепление ведущей роли ее Управления в борьбе с дискриминацией в отношении лиц африканского происхождения. |
The Board also considers that effective change management will also require effective engagement, support and leadership from senior management across the United Nations. |
Комиссия также считает, что для эффективного управления преобразованиями также потребуется активное вовлечение в эту деятельность старшего руководства в рамках всей Организации Объединенных Наций и обеспечение его поддержки и лидерства. |
4 training of trainers for community-based groups on developing women's community leadership and governance skills |
Организация 4 учебных сессий по подготовке инструкторов для общинных групп по вопросам оказания женщинам из числа руководителей общин поддержки и развитию навыков управления |
(c) Improved governance and high-quality leadership, including at the local and community levels; |
с) улучшению управления и качества руководства, в том числе на местном и общинном уровнях; |
How public administration institutions can help individuals in leadership positions to best exert their roles in this context |
возможные направления оказания органами государственного управления помощи отдельным руководителям для обеспечения того, чтобы они наилучшим образом выполняли свои функции в этой связи. |
The efficiency and effectiveness of the field presence is strongly related to the leadership and management capacities of the Field Representatives. |
Эффективность и результативность присутствия на местном уровне тесно связаны с потенциалом в области руководства и управления, которым обладают представители на местах. |
The Inspectors also encourage UNODC to continue to enrol its Field Representatives to leadership and management training modules that could contribute to enhance managerial capacity of UNODC field office. |
Инспекторы также рекомендуют ЮНОДК продолжать зачисление своих представителей на местах на курсы подготовки в рамках модулей по вопросам руководства и управления, что может способствовать повышению управленческого потенциала ЮНОДК на местном уровне. |
It is a key lesson learned that sustained and effective implementation requires a formal and appropriate governance structure, including strong leadership and coordination capacity at the corporate level. |
Один из главных полученных уроков - то, что последовательное и действенное внедрение требует официально созданной надлежащей структуры управления, включая мощное руководство и потенциал координации на корпоративном уровне. |
Organizational leadership and energy planning: Designate administrative bodies responsible for improving energy efficiency in housing: develop energy planning, management and monitoring capacities. |
Организационное лидерство и энергетическое планирование: назначение административных органов, отвечающих за повышение энергоэффективности в секторе жилья: наращивание потенциала в области энергетического планирования, управления и мониторинга |
an effective leadership and management framework; and |
обеспечение эффективного руководства и структуры управления; |
Many delegations expressed their appreciation of the leadership role of UNICEF within the humanitarian cluster approach and also in improving the United Nations security risk management framework. |
Многие делегации выразили признательность ЮНИСЕФ за его руководящую роль в рамках подхода к гуманитарной деятельности на основе тематических блоков, а также за его вклад в совершенствование существующей в Организации Объединенных Наций системы управления рисками в области безопасности. |
It has now been formally articulated that the resident representative is responsible for providing strategic leadership, guidance and oversight of the programme and operations of UNDP. |
Теперь официально решено, что представители-резиденты отвечают за обеспечение стратегического руководства, управления и надзора за программами и оперативной деятельностью ПРООН. |