Английский - русский
Перевод слова Leadership
Вариант перевода Управления

Примеры в контексте "Leadership - Управления"

Примеры: Leadership - Управления
From mid-2012 to mid-2013, leadership and operational management trainings were given to 176 senior- and middle-level staff members. С середины 2012 года по середину 2013 года подготовку по вопросам выполнения руководящих функций и оперативного управления прошли 176 сотрудников старшего и среднего звена.
During 2011/12, a common governance model was created as the first step towards the establishment of a singular operational and leadership structure. В 2011/12 году в качестве первого шага на пути к созданию единой оперативной и руководящей структуры была создана единая модель управления.
Implementing a system of enterprise risk management is a challenging endeavour that requires visible leadership from senior management. Внедрение системы общеорганизационного управления рисками сопряжено с трудностями и требует активных мер со стороны старшего руководства.
Research unequivocally shows that performance management systems are ineffective without the active support of the senior leadership. Изучение вопроса однозначно свидетельствует о том, что системы управления служебной деятельностью не могут эффективно функционировать без активной поддержки старших руководителей.
Darfur may be termed a "poor conflict" in the field, but requires significant funding for leadership, management and political activities. Дарфур можно определить как «незначительный конфликт» на местах, который, однако, требует значительного объема финансирования для руководства, управления и политической деятельности.
(b) Cooperatives should collaborate with relevant stakeholders to ensure effective managerial strategies and leadership development. Ь) кооперативам следует во взаимодействии с соответствующими субъектами обеспечивать эффективность стратегий управления подготовки руководящих кадров.
The model would also provide flexibility for the Mission's leadership to manage the total funding envelope within existing delegations of authority. Модель также дает руководству Миссии возможность проявлять гибкий подход в вопросах управления общим объемом средств в рамках делегированных ему полномочий.
The authority and leadership of the project's governance and management structures was necessary to delivering the complex business transformation. Полномочия и руководство структур управления проектом необходимы для обеспечения сложной реорганизации практической деятельности.
His delegation welcomed the strengthened governance arrangements for Umoja, as strong and accountable leadership would promote its success. Делегация Кореи высоко оценивает усиленные механизмы управления для проекта «Умоджа», поскольку сильное и подотчетное руководство будет содействовать его успешной реализации.
In addition, the Organization's leadership should be given the guidance and tools required to manage air travel better. Кроме того, руководству Организации следует предоставить рекомендации и средства для более разумного управления в вопросах проезда воздушным транспортом.
Particular emphasis also continued to be given to the simplification and harmonization of business practices, strengthening leadership and improving knowledge management. Особое внимание также по-прежнему уделялось упрощению и согласованию методов работы, укреплению руководства и совершенствованию управления знаниями.
A lack of representation in leadership and governance means that women cannot effectively represent themselves and their needs. Вследствие недостаточной представленности на руководящих должностях и в органах государственного управления женщины не могут эффективно представлять себя и свои интересы.
Good practice in leadership and management training Надлежащая практика в сфере учебной подготовки по вопросам руководства и управления
My special gratitude goes to the President of the Conference, Ambassador Hoffmann, for his leadership and diplomatic skills while steering this process. Я особо признательна Председателю Конференции послу Хоффману за его руководство и дипломатическое мастерство, проявленное в ходе управления этим процессом.
Ms. Margaret Saner is an independent senior strategic adviser specializing in governance, leadership, change and institution-building. Г-жа Маргарет Санер является независимым старшим стратегическим советником, специализирующимся на вопросах управления, лидерских качеств, преобразования и институционального развития.
It will require a new leadership and governance architecture, anchored in strong political will and an engaged citizenry. Для этого потребуется новая архитектура руководства и управления, соединенная с сильной политической волей и взаимодействующими гражданами.
The organization works on leadership programmes for female undergraduates to foster youth development. Организация занимается программами обучения навыкам управления для студенток старших курсов по содействию развитию молодежи.
Under his leadership, the Commission has emphasized its central role in strengthening human resources systems in United Nations organizations. Под его руководством Комиссия активно выполняет свою центральную роль в укреплении системы управления людскими ресурсами в организациях системы Организации Объединенных Наций.
It was driven by modernization, transformation and innovation and supported by governance, leadership and optimal financial management. Определяющими факторами являются модернизация, преобразования и инновации с одновременным принятием мер в сфере управления, руководства и оптимизации финансового управления.
The new Government is taking concrete steps to revitalize or establish governance institutions and appoint the required leadership to administer them. Новое правительство предпринимает конкретные шаги к возрождению или формированию институтов управления и назначению соответствующих руководителей для управления ими.
UNICEF was commended for its leadership and commitment to accountability, good governance, efficiency and transparency. Была выражена благодарность ЮНИСЕФ за осуществляемое руководство и приверженность системе подотчетности, высокое качество управления, эффективность и прозрачность.
The Office is calling for a stronger training regimen focusing on leadership skills in managing human resources. Бюро призывает к внедрению более серьезной программы подготовки с упором на формирование лидерских навыков в области управления людскими ресурсами.
It also places ethical leadership at the centre of supervisors' accountability for human resources management. Кроме того, согласно новой стратегии, принципам этичного руководства отводится центральное место в рамках возлагаемой на руководителей ответственности в вопросах управления людскими ресурсами.
There is a need to address these issues and develop tools for gender responsiveness in economic leadership and corporate responsibility. Необходимо заняться решением этих проблем и создать механизмы для обеспечения учета гендерных факторов в процессе управления экономической деятельностью, а также в контексте корпоративной ответственности.
The governance structure of Umoja is providing strong leadership and guidance, and will be expanded to include additional key stakeholders from wider organizational and geographic entities. Структура управления «Умоджи» обеспечивает активное руководство и регулирование деятельности и будет расширена для включения в нее дополнительных ключевых заинтересованных сторон из более широкого круга организационных и географических структур.