Английский - русский
Перевод слова Leadership
Вариант перевода Управления

Примеры в контексте "Leadership - Управления"

Примеры: Leadership - Управления
A new D-2 post is proposed to provide executive leadership of the Division. Предлагается новая должность Д-2 для обеспечения административного управления Отделом.
In addition, consideration was given to systems' integration and leadership. Каждой системе управления придается конкретный набор критериев.
A one-year course for head teachers and school supervisors aimed to develop their administrative, supervisory and leadership skills. Также организованы годичные курсы для классных руководителей и директоров школ, которые проводятся в целях повышения их квалификации в вопросах административной деятельности, контроля и управления.
At this time of historic transition, political leadership in all countries must show a higher order of statesmanship. В это время исторического перехода политические руководители во всех странах должны показать более высокий уровень управления государством.
Acting as trustee has also placed greater responsibility on the political leadership and public sector to govern in a morally upright way. Выполнение роли опекуна возлагает на политическое руководство и государственный сектор большую ответственность в отношении управления в морально справедливом духе.
The Office of the Executive Director provides strategic leadership for the development and management of the Centre. Канцелярия Директора-исполнителя обеспечивает стратегическое руководство в области развития Центра и управления им.
The third objective will be promoting decentralization of administrative power aiming at strengthening the leadership and capacity of institutions of local governance. Третья цель будет заключаться в поощрении децентрализации административных полномочий, с тем чтобы укрепить руководство и потенциал органов местного управления.
Gender awareness training has been incorporated into staff development programmes on leadership, management and administration. В программы повышения квалификации по вопросам руководства, управления и администрации были включены вопросы подготовки по учету гендерной проблематики.
According to the Secretary-General, this will enhance leadership and guidance. Как заявил Генеральный секретарь, это укрепит общее руководство и повысит эффективность управления.
This framework provides five categories for governance-related interventions: leadership building; accountability; empowerment of civil society; political transition; and peace and stability. Рамки предусматривают пять видов мероприятий в области управления: подготовка руководящих кадров; подотчетность; укрепление роли гражданского общества; осуществление политического перехода; и мир и стабильность.
The position of Deputy Secretary-General is an essential element of my proposed revamping of the leadership and management structure of the Secretariat. Должность первого заместителя Генерального секретаря является важным элементом предлагаемого мной обновления структуры руководства и управления Секретариата.
The success of democratic changes requires wise leadership, good governance and popular support, as well as favourable external conditions. Успех демократических перемен требует мудрого руководства, благого управления и поддержки населения, равно как и благоприятных окружающих условий.
To be effective, the Office should play that role in conjunction with strong leadership of the Secretary-General. Работа Управления, для того чтобы она была эффективной, должна осуществляться в сочетании с решительными руководящими действиями со стороны Генерального секретаря.
The leadership of the Department of Prisons carries out systematic work aimed at eliminating cases of inhuman treatment of detainees. Руководство Управления пенитенциарных учреждений систематически предпринимает усилия по искоренению случаев негуманного обращения с заключенными.
This would put UNDP in a leadership position in results-based management techniques. Это позволит ПРООН занять ведущее место в деле использования ориентированных на результаты методов управления.
Governments should show leadership in promoting e-commerce and could support its expansion by using it, for instance, in administration and procurement. Правительствам следует играть ведущую роль в развитии электронной торговли, содействуя ее расширению путем, например, ее использования в сфере управления и закупок.
NFU lobbies for farmers and provides them with training in leadership, management, and marketing. НСФ лоббирует интересы фермеров и занимается их подготовкой по вопросам руководства, управления и маркетинга.
Capacity-building for leadership and governance led by UNDP and UNIFEM has greatly facilitated women's ability to play constructive roles. Развитие потенциала в формировании лидеров и управления под руководством ПРОООН и ЮНИФЕМ значительно расширили возможности женщин играть конструктивную роль.
There was also a broad focus on the Secretary-General's efforts to transform the leadership and management structure of the Organization. Также внимание было заострено на усилиях Генерального секретаря по изменению структур управления Организации.
The new Director of the Vienna Office, Professor Pino Arlacchi, can provide genuine enthusiasm, dynamic leadership and tested expertise. Новый директор венского Управления профессор Пино Арлакки привнесет в эту деятельность подлинный энтузиазм, динамизм и опыт.
The second priority is a leadership and accountability system for resolution 1325. Второй приоритетной задачей является создание системы управления и подотчетности применительно к резолюции 1325.
The UNICEF capacity-building project seeks to help develop East Timorese management and leadership skills, stressing reconciliation and respect for human rights. Цель проекта ЮНИСЕФ по созданию потенциала состоит в том, чтобы помочь восточнотиморцам выработать навыки в области руководства и управления с особым упором на проблему достижения национального примирения и уважения прав человека.
The participation of women in leadership and decision-making has also been encouraged by the Government. Правительство также поощряет участие женщин в процессе управления и принятия решений.
MA in social services leadership and management, Alcalá University, 2001 магистр по вопросам организации и управления социальным обслуживанием, Университет Алкала, 2001 год
This approach strengthens capacities for effective leadership and governance, strategic planning and implementation, large-scale programme management, and coalition-building. Этот подход способствует укреплению потенциала в том, что касается эффективного руководства и управления, стратегического планирования и осуществления, управления широкомасштабными программами и создания объединений партнеров.