Английский - русский
Перевод слова Leadership
Вариант перевода Управления

Примеры в контексте "Leadership - Управления"

Примеры: Leadership - Управления
The National Defense Commission (NDC) is the highest military leadership body of State power and the organ of overall administration of national defense. Государственный комитет обороны (ГКО) является высшим руководящим военным органом государственной власти и органом общего управления национальной обороной.
(b) Take the leadership in designing information management strategies for the medium and longer term; Ь) выполнение руководящей роли в области разработки стратегий в отношении управления информацией на среднесрочную и долгосрочную перспективу;
E-PAS links individual workplans with those of work units and departments and promotes feedback and communication between staff and supervisors; (e) Strengthening leadership and management capacity. В рамках e-PAS индивидуальные рабочие планы увязываются с планами работы подразделений и департаментов и обеспечиваются обратная связь и контакты между сотрудниками и руководителями; е) укрепление потенциала в области руководства и управления.
Delegations congratulated the Executive Director on her leadership as Chair of the High-Level Committee on Management and for taking forward the initiative on harmonizing business practices. Делегации поздравили Директора-исполнителя с исполнением руководящих функций на посту Председателя Комитета высокого уровня по вопросам управления и в связи с выдвижением инициативы о согласовании деловой практики.
The State provides leadership in enabling the definition of a home-grown governance framework Государство играет ведущую роль в создании условий для определения отечественной структуры управления
To contribute to that end, we underline the importance of continuing to improve global economic governance and to strengthen the United Nations leadership role in promoting development . Для достижения этой цели мы подчеркиваем важное значение дальнейшего укрепления глобального экономического управления и усиления ведущей роли Организации Объединенных Наций в содействии процессу развития».
We believe that it is crucial that African countries themselves take on a leadership role and ownership with regard to managing and resolving African conflicts. Мы считаем исключительно важным, чтобы сами африканские страны взяли на себя лидирующую роль и инициативу в процессах управления и урегулирования конфликтов в африканских странах.
Improved mission guidance and leadership (paras. 92-101) Улучшение управления миссиями и руководства (пункты 92 - 101)
Three new posts are requested for the Section for 2009/10: The Advisory Committee recommends acceptance of the Chief of Service post to provide required leadership and management. На 2009/10 год для Секции испрашиваются три новых должности: Консультативный комитет рекомендует утвердить должность начальника Службы для обеспечения требуемого руководства и управления.
Continuation of one position to perform functions of project management leadership, oversight of specialized technical resources related to the enterprise identity management system сохранение одной должности для выполнения функций руководителя проекта и надзора за специализированными техническими ресурсами, связанными с системой общеорганизационного управления личными данными;
KPC senior and middle management are being given the opportunity to attend leadership and other courses abroad. Старший и средний управленческий персонал КЗК получил возможность посещать курсы по вопросам управления и по другим вопросам за границей.
Increasingly, African leadership has itself spoken out against corruption and bad governance, and there is a growing emphasis on ensuring accountability and transparency. Африканское руководство все более решительно высказывается против коррупции, плохого управления, и все больший акцент делается на отчетность и транспарентность.
The Statistical Commission endorsed the technical cooperation programme of the United Nations Statistics Division and particularly welcomed its efforts to strengthen statistical organization, leadership and management. Статистическая комиссия одобрила программу технического сотрудничества Статистического отдела Организации Объединенных Наций и особо отметила его усилия по укреплению организационных аспектов, руководства и управления в области статистики.
The role of the Secretary-General in providing intellectual and moral leadership should be put to better use to guide more actively the General Assembly in its deliberations. Необходимо более эффективно использовать роль Генерального секретаря в обеспечении интеллектуального и морального руководства для более активного управления работой Генеральной Ассамблеи.
C. Enhancing women's leadership in governance and peace-building С. Содействие руководящей роли женщин в процессе управления и миростроительства
A national campaign to sensitize leadership at all levels of society has been mounted, leading a significant proportion of our people to volunteer for HIV/AIDS testing. Была развернута национальная кампания по просвещению руководства всех звеньев управления обществом, в результате которой значительная доля нашего населения добровольно сдала анализы на ВИЧ/СПИД.
improving the quality of school leadership and management; повышение качества руководства и управления школами;
the professional leadership development programme has been expanded for serving head teachers; расширена программа привития профессиональных навыков управления для действующих директоров школ;
Strategic and coherent management of information requires the central leadership of a senior official, usually called Chief Information Officer, with managerial skills and ICT competency. Для стратегического и комплексного управления информацией требуется централизованное руководство со стороны старшего должностного лица, обычно именуемого Главным информационным сотрудником, который обладает управленческими навыками и компетентен в вопросах ИКТ.
Unlike before, women are now given formal training so that they can develop management skills necessary for assuming leadership. В отличие от прошлых лет сегодня женщины имеют возможность официальным образом получать профессиональную подготовку в целях приобретения навыков управления, необходимых для работы на руководящих постах.
OIOS believes that this investment may be jeopardized unless strong leadership is implemented and an appropriate management structure is developed (see recommendation 1). УСВН полагает, что эти инвестиции могут оказаться напрасными, если не будет создано сильное руководящее звено и не будет разработана надлежащая структура управления (см. рекомендацию 1).
There are programmes in place to build women's leadership and management capacity, as well as affirmative action in the selection of specially nominated counsellors and members of Parliament. Осуществляются программы по укреплению женского потенциала в области руководства и управления, а также программа положительных действий при выборе специально назначенных советников и членов парламента.
In addition to his responsibilities as Comptroller General of the United States, he holds several key leadership positions within the domestic and international accountability community. Помимо осуществления своих функций в качестве начальника Главного контрольно-финансового управления США, он занимает ряд важных руководящих должностей в национальных и международных контрольных органах.
Recommendation 1: Strengthen leadership and direction Рекомендация 1: повысить эффективность руководства и управления
The success of this is not dependent upon tools and systems, but leadership and direction. Успешная деятельность в этой области зависит не только от инструментов и механизмов, но и от руководства и управления.