| 3.1 Effective leadership and direction to advance the mandate and mission of UN-Women | 3.1 Обеспечение эффективности управления и руководства деятельностью с целью выполнения мандата и миссии Структуры «ООН-женщины» |
| The Office of Internal Oversight Services stated that it considered the Tribunal's downsizing process to be best practice in the leadership of a change process. | Управление служб внутреннего надзора заявило, что, по его мнению, существующая в Трибунале процедура сокращения штатов является «примером передовой практики в области управления процессом преобразований». |
| The firm has suffered through your leadership over the last six months. | Фирма пострадала из-за твоего управления за последние шесть месяцев. |
| There is a need for stronger executive leadership and thorough administrative reform of the Organization. | С помощью административной реформы Организации необходимо добиться более эффективного исполнительного управления. |
| UNHCR, through NGO support, therefore developed a leadership training module for younger women, which was tested in India and Ethiopia. | УВКБ при помощи НПО разработало учебный модуль по вопросам управления для молодых женщин, который был опробован в Индии и Эфиопии. |
| However, it would require proper leadership and management. | В то же время этот процесс требует надлежащего руководства и управления. |
| This school provides graduate and post-graduate degrees in leadership and management. | В этом учебном заведении можно получить диплом и ученую степень в области руководства и управления. |
| Project leadership staff of the Department of Rural Development. | Проводилась подготовка персонала Управления развития сельских районов, на которое возложена ответственность за осуществление проектов. |
| The national leadership was having difficulty in empowering local government units. | Руководители, работающие на национальном уровне, испытывают затруднения в связи с передачей полномочий органам местного управления. |
| Another stereotype is related to family, community, government and social leadership. | Еще один стереотип связан с ролью в семье, общине, органах управления и социальной сфере. |
| Teaching on child welfare, leadership and management. | Преподавание по темам социального обеспечения детей, руководства и управления. |
| The target on leadership and management learning programmes was not achieved because of difficulties with scheduling. | Целевые показатели в отношении изучения программ по вопросам руководства и управления достигнуты не были ввиду сложностей с составлением расписания занятий. |
| As a result, the leadership of the Department endorsed the established governance framework as effective in managing the implementation of the strategy. | В результате руководство Департамента признало созданную систему управления эффективной в плане управления процессом осуществления стратегии. |
| The Advisory Committee welcomes the actions taken to establish strong project leadership and to strengthen the governance structure of the project. | Консультативный комитет с удовлетворением отмечает меры, принятые для обеспечения эффективного руководства и укрепления системы управления в рамках проекта. |
| In addition to studies and workshops, nine hands-on training events were organized on solid waste management, green growth leadership and eco-efficient urban infrastructure. | Помимо исследований и семинаров было организовано девять практических занятий по вопросам управления утилизацией твердых отходов, руководства в сфере экологически безопасного экономического роста и развития экологически эффективной городской инфраструктуры. |
| The focus on management and leadership development has continued. | Как и прежде, внимание сосредоточено на развитии навыков управления и руководства. |
| The challenges in planning and management across institutions require institutional leadership so as to ensure that all actors fulfil their responsibilities. | Трудности планирования и управления в учреждениях требуют институционального руководства для обеспечения выполнения своих обязательств всеми субъектами. |
| Such training elements could be delivered as a stand-alone course or incorporated into existing and already mandatory management and leadership training. | Такие элементы повышения квалификации могут проводиться в виде отдельного учебного курса или включаться в существующие и уже являющиеся обязательными курсы по вопросам управления и руководства. |
| The One Budgetary Framework approach has fostered Government leadership and close interaction among Governments, donors and United Nations entities throughout the resource management cycle. | Подход на основе «одних бюджетных рамок» благоприятствует руководящей роли правительства и тесному взаимодействию между правительствами, донорами и подразделениями системы Организации объединенных Наций посредством цикла управления ресурсами. |
| FRCI leadership stressed the importance of returning military personnel to barracks to enhance command and control of the troops. | Руководство РСКИ подчеркнуло, что в целях повышения качества системы командования и управления войсками военнослужащие должны вернуться в казармы. |
| The Panel also noted that a mix of specific skills related to leadership, interpersonal interactions and management and organizational skills were essential. | Группа также указала, что важнейшее значение для кандидатов имеет сочетание конкретных навыков руководства, межличностного взаимодействия, управления и организации. |
| It will continue to require strong leadership, effective programme management and the commitment of the entire Organization at this critical stage. | Обеспечение перехода на МСУГС потребует решительного руководства, эффективного управления программами и приверженности всей Организации на этом важном этапе. |
| There is an increasing need for specialized training to expand tourism markets, including management and leadership training, information technology and foreign languages. | Для освоения новых туристических рынков все чаще требуется специализированная профессиональная подготовка, в том числе по вопросам управления и руководства, информационной технологии и изучения иностранных языков. |
| External training will target leadership, management and organizational development, as well as function-specific areas, including engineering, security and rule of law. | Занятия вне Миссии будут посвящены вопросам руководства, управления и организационного развития, а также специальным областям, в частности инженерному делу, безопасности и верховенству права. |
| In addition, it proposes that two evaluation and human resources management leadership posts be upgraded. | Кроме того, она предлагает повысить класс руководящих должностей сотрудников по вопросам оценки и управления людскими ресурсами. |