Английский - русский
Перевод слова Leadership
Вариант перевода Руководящих

Примеры в контексте "Leadership - Руководящих"

Примеры: Leadership - Руководящих
Work experience in leadership positions is 19 years. Опыт работы на руководящих должностях - 19 лет.
It made recommendations to strengthen the leadership, organizational and implementing skills of youth. Она вынесла рекомендации в отношении развития у молодежи руководящих, организационных и практических навыков.
Women in Eastern European countries were concentrated in female occupations and underrepresented in science, technology and leadership positions. В восточноевропейских странах женщины выполняют в основном традиционно женские профессии и слабо представлены в областях науки и техники и на руководящих должностях.
In the 103rd Congress, two of the top congressional leadership positions are held by women. В конгрессе 103-го созыва женщины занимают два руководящих поста.
Study on women in leadership positions within the Federation of Cuban Women in the period 1980-1994. Исследование на тему "Женщины на руководящих должностях в Федерации кубинских женщин в период 1980-1994 годов".
In this regard, special attention has also been given to the holders of Echelon I positions through the national leadership training programme. В этой связи особое внимание уделялось подготовке представителей высшего звена на основе реализации общенациональной программы подготовки руководящих кадров.
Women should be equally represented in leadership positions, from the grass-roots to the national and international levels, in all sectors, including environment. Женщины должны быть в равной мере представлены на руководящих должностях, начиная с низшего звена и кончая национальным и международным уровнем во всех секторах, включая природоохрану.
At the country level, many country cooperative frameworks included programming activities for women in decision-making and leadership positions. На страновом уровне во многие страновые рамки сотрудничества были включены мероприятия по разработке программ для женщин, входящих в состав директивных органов и находящихся на руководящих должностях.
Female school principals or vice principals and female leadership are increased every year. Ежегодно увеличивается число женщин-директоров школ или заместителей директоров, а также их число среди руководящих кадров.
The women's pool is primarily accessed by women's organizations that are looking for women to serve in a leadership function. Доступом к данному списку пользуются в первую очередь женские организации, подбирающие женщин для работы на руководящих должностях.
The Advisory Committee continues to be unhappy with the structure and scope of leadership in this critical area. Консультативный комитет по-прежнему не удовлетворен структурой и кругом ведения руководящих органов в этой чрезвычайно важной области.
empowering women to assume leadership and participate in deliberations расширение прав и возможностей женщин в деле выполнения руководящих функций и участия в прениях
Building women's leadership in governance and peace Расширение руководящих функций женщин в области государственного управления и мира
assisting in building inclusive and proactive national leadership В содействие в формировании широкого круга национальных руководящих кадров, нацеленных на активную деятельность
The Government had supported the creation of a business academy of leadership to strengthen women's position in private enterprise. Правительство поддержало предложение о создании академии для подготовки руководящих предпринимательских кадров с целью укрепления положения женщин в сфере частного предпринимательства.
One of the central themes of the workshop was leadership training for women. В ходе этого семинара в качестве одной из его центральных тем обсуждался вопрос о подготовке руководящих работников из числа женщин.
It shall cease its activity after the convening of the new Parliament and the formation of its leadership structures. Она прекращает свою деятельность после созыва нового парламента и формирования его руководящих органов.
In August, 25 senior Federation police executives attended an IPTF leadership training programme in Germany. В августе 25 старших сотрудников федеральной полиции прошли подготовку в рамках организованной СМПС в Германии учебной программы для руководящих кадров.
In ministries and branches having large numbers of female employees, women must hold key leadership positions. В министерствах и ведомствах, где работает значительное число женщин, на руководящих должностях должны быть и женщины.
It has also provided technical input into the Pacific health leadership and management development pilot programme. Оно также внесло технический вклад в экспериментальную тихоокеанскую программу по вопросам развития руководящих и директивных навыков в секторе здравоохранения.
They also hold 21 per cent of leadership positions in associations and in national and professional organizations. Женщины также занимают 21 процент руководящих постов в национальных и профессиональных ассоциациях и организациях.
It was therefore to be hoped that women would be represented in greater numbers in government and in international leadership roles. Поэтому можно надеяться, что женщины будут представлены в большем числе на правительственных и международных руководящих постах.
Government affirmative action policies had also increased the number of women in executive and leadership positions. Специальные меры правительства в интересах женщин способствуют, кроме того, увеличению числа женщин на управленческих и руководящих должностях.
The other is the need to invest in leadership and management development, as well as staff training. Другой вопрос - необходимость вложения средств в развитие руководящих и управленческих кадров, а также в профессиональную подготовку персонала.
My colleagues in the Department and I have welcomed the Secretary-General's objectives from the very beginning of his leadership. Я и мои коллеги по Департаменту разделяем цели Генерального секретаря с самого начала выполнения им своих руководящих функций.