Английский - русский
Перевод слова Leadership
Вариант перевода Руководящих

Примеры в контексте "Leadership - Руководящих"

Примеры: Leadership - Руководящих
Moreover, the commune/sangkat must have one woman in charge of the Committee for Women and Children, and one of the three village leadership positions in each village must be filled by a woman. Кроме того, в каждой общине/санкате, по крайней мере, одна женщина должна возглавлять комитет по делам женщин и детей, а также одну из трех руководящих должностей в каждой деревне.
As at 1 August, women represented 40 per cent of national professionals, 34 per cent of international professionals and 31 per cent of the leadership posts (P5-Special Representative of the Secretary-General), and 26 per cent of field service staff. По состоянию на 1 августа женщины составляли 40 процентов национальных сотрудников, 34 процента сотрудников категории специалистов, набранных на международной основе, и 31 процент сотрудников на руководящих должностях (С5 - Специальный представитель Генерального секретаря), а также 26 процентов сотрудников полевой службы.
Although the law has created greater opportunities for women to participate in political life, the indicators show that Guatemalan society continues to view public life as an exclusive male preserve. This is highlighted by the situation with regard to elected office and leadership positions in political parties. Несмотря на то, что действующее законодательство предоставляет широкие возможности для участия женщин в партийно-политической жизни, имеющиеся данные свидетельствуют, что политическая деятельность в Гватемале по-прежнему является прерогативой мужчин, о чем свидетельствуют результаты выборов на замещение выборных должностей и замещение руководящих должностей в политических организациях.
During 2008, some 39,972 staff participations were recorded in learning and career development programmes; 17,000 participations were recorded in career development programmes, and 20,000 participations were related to leadership and management programmes. В 2008 году число участников организованных для персонала программ обучения и развития карьеры составило 39972, причем число участников программ развития карьеры составило 17000, а программах по выработке руководящих и управленческих навыков - 20000.
Regarding leadership positions at foreign missions abroad (head and deputy): there is a total of 119 offices, with 64 head/deputy positions held by men, and 7 (9.86%) head/deputy positions held by women. Что касается руководящих постов в дипломатических миссиях за рубежом (глава или заместитель главы), из в общей сложности 119 мест 64 должности главы/заместителя занимают мужчины и 7 (9,86 процента) таких должностей занимают женщины.
The centres support rotation and reassignment, provide a benchmark for leadership strength, and build a pool of already-assessed candidates for potential/upcoming Representative, Deputy Representative and other strategic posts. Центры поддерживают ротацию и перераспределение, закладывают основу для укрепления руководящих функций и создают резерв уже прошедших оценку кандидатов для заполнения должностей возможных/будущих представителей, заместителей представителей и других стратегических должностей.
Organization of 3 mission senior leadership training programmes/courses, including in host Member States, for 64 prospective and selected mission senior leaders Организация, в том числе в принимающих государствах-членах, З программ/учебных курсов по подготовке старших руководящих сотрудников миссий, на которых пройдут обучение 64 будущих старших руководителя, отобранные для работы в миссиях
These bodies aim to achieve full participation of women in the workforce and equal allocation of leadership and decision-making positions for women in both the public and private sectors, hand in hand with raising awareness on the need to eliminate all forms of discrimination against women. Эти организации добиваются обеспечения полноправного участия женщин в составе рабочей силы и равноправного участия женщин на руководящих и директивных должностях как в государственном, так и частном секторах и проводят разъяснительные кампании, чтобы покончить со всеми формами дискриминации в отношении женщин.
Police seniors attended senior mission leadership training (UNFICYP, UNIOSIL, and UNOMIG) and Formed Police Unit seminar (MINUSTAH, UNMIL, UNOCI, MONUC and UNMIK) Старшие должностные лица полиции прошли подготовку на курсах для старших руководящих сотрудников миссий (ВСООНК, ОПООНСЛ и МООННГ) и участвовали в семинаре для сотрудников регулярных полицейских подразделений (МООНСГ, МООНЛ, ОООНКИ, МООНДРК и МООНК)
(c) Leadership training. с) Подготовка руководящих кадров.
Leadership Capacities Development/Human Resources Management (Administrative Support Division) Повышение квалификации руководящих сотрудников/управление людскими ресурсами (Отдел административного обеспечения)
To support women in gaining access to positions of responsibility, including steering committees and boards, training initiatives are being developed for women prior to entering senior management and for promoting the leadership of women in the corporate environment. В целях принятия мер, стимулирующих выдвижение женщин на ответственные должности, в том числе в руководящих комитетах и правлениях, предпринимаются инициативы по проведению учебной подготовки женщин до перехода на работу на должности высшего звена, а также для развития руководящих навыков в условиях предприятия.
Relevant and effective models of community-level initiatives that can be up-scaled or replicated to eliminate gender inequalities and advance women's human rights, leadership, personal and economic security Examples of the kind of indicators that UN-Women will use in 2011 to monitor progress Разработка актуальных и действенных моделей осуществления инициатив на уровне общин, реализацию которых можно активизировать либо расширить, с тем чтобы ликвидировать существующее между женщинами и мужчинами неравенство и способствовать реализации прав женщин, выполнению ими руководящих функций, а также обеспечению их личной и экономической безопасности
The selected projects covered the following thematic areas: reproductive and women's health - 16; violence - 13; rights - 7; employment - 7; rural/indigenous women - 5; female leadership - 2; and education - 1. С точки зрения тематических направлений отобранных проектов, соотношение было таким: 16 посвящены репродуктивному здоровью и здоровью женщины, 13 - проблеме насилия, 7 - правам, 7 - занятости, 5 - сельским/коренным женщинам, 2 - женщинам на руководящих должностях и 1 - образованию.
In addition, the Statistical Institute for Asia and the Pacific/ESCAP senior management seminar for the heads of national statistical offices, designed to strengthen statistical capability in the area of leadership and management, has offered another opportunity for regional strategic discussion and exchange of experiences. Кроме того, благодаря проведению семинара Статистического института для стран Азии и Тихого океана/ЭСКАТО на уровне старших руководящих сотрудников для глав национальных статистических управлений, предназначенного для укрепления статистического потенциала в сфере руководства и управления, возникает очередная возможность для стратегического обсуждения и обмена опытом на региональном уровне.
(c) Leadership formation; с) формирование руководящих навыков;
The International Research and Training Institute for the Advancement of Women suffers from an acute leadership vacuum, which adversely affected its ability to effectively participate in the consultations pertaining to its consolidation into the new composite gender entity and implement change management Институт страдает от острой нехватки руководящих кадров, что серьезно подрывает его способность принимать эффективное участие в консультациях относительно его преобразования в новую комплексную гендерную структуру, а также его способность вносить изменения в свою работу
These include Opportunity 2000 and the Women's Leadership Programme run by the Local Government Management Board. К числу этих инициатив относятся такие мероприятия, как "Возможность 2000" и Программа подготовки руководящих работников из числа женщин, осуществляемые Руководящим советом местных органов управления.
In 1997 AMwA established the African Women's Leadership Institute, as part of the organization's contribution to the post-Beijing process. В 1997 году АМвА учредила Институт подготовки женских руководящих кадров в Африке в качестве вклада организации в процесс последующей деятельности по итогам Пекинской конференции.
In order to provide a single national focus for school leadership development and research and offer a range of training and development activities for school leaders, the Government set up the National College for School Leadership (NCSL), in 2000. Для обеспечения единой государственной направленности в деле подготовки руководящих кадров для школ, проведения исследований, а также профессионального обучения и повышения квалификации руководящих педагогических кадров в школах правительство создало в 2000 году Национальный колледж для руководящих кадров школ (НКРКШ).
From 2001 to 2002, the DWA has run pilot trainings in Port Vila and Luganville on Women and Leadership training. В 2001-2002 годах МДЖ проводило в Порт-Виле и в Луганвиле экспериментальный просветительский проект по теме "Женщины на руководящих постах".
A General Service (Principal level) post for 12 months under general temporary assistance is requested to support the secretariat of the Senior Leadership Review Board. В целях секретариатского обслуживания Наблюдательного совета по назначениям старших руководящих сотрудников предлагается за счет средств по статье временного персонала общего назначения учредить на 12-месячный период одну должность категории общего обслуживания (высший разряд).
This programme is a joint initiative of the Human Rights Commission, the Office of the ProVice-Chancellor Equity at the University of Auckland, and the New Zealand Centre for Women and Leadership at Massey University with endorsement by the New Zealand Vice-Chancellors' Committee. Указанная программа явилась результатом совместных усилий Комиссии по правам человека, Отделения заместителя проректора по вопросам равенства Окландского университета, Новозеландского центра для женщин и руководящих работников Массейского университета, а также Комитета проректоров Новой Зеландии.
Overall-in-Charge of all the departments, Permanent Constitutional Commissions (Law Reform, Electoral, Leadership Code and Equal Opportunities Commissions) as well as the Law Development Centre, all in the Ministry of Justice. Осуществляет общее руководство всеми указанными департаментами, постоянными конституционными комиссиями (по изменению законодательства, по вопросам выборов, по кодексу поведения руководящих работников и по равным возможностям), а также Центром развития законодательства.
The Senior Leadership Review Group will review appointments on a regular basis for the purposes of making recommendations to the Secretary-General on appointments, extensions, rotations and succession planning for senior staff serving in the field. Группа по назначению старших руководящих сотрудников будет анализировать назначения на регулярной основе в целях вынесения рекомендаций Генеральному секретарю в отношении назначения, продления сроков контрактов, ротации и планирования замещения сотрудников старшего уровня, работающих на местах.