Английский - русский
Перевод слова Leadership
Вариант перевода Руководящих

Примеры в контексте "Leadership - Руководящих"

Примеры: Leadership - Руководящих
The Government and relevant agencies have made great efforts in narrowing the gap between men and women in leadership positions. Правительство и соответствующие учреждения предприняли большие усилия для ликвидации численного разрыва между мужчинами и женщинами на руководящих должностях.
3.2.6 Three women have completed the leadership training course held in the capital, Male under a special project. 3.2.6 В рамках специальной программы три женщины окончили в столичном городе Мале курсы по подготовке руководящих работников.
It has expanded the prospects for all women in Kuwait to assume leadership positions and to participate directly in the decision-making process. Внесение этой поправки позволило расширить возможности всех женщин Кувейта для занятия руководящих постов и непосредственного участия в процессе принятия решений.
Initiatives to enhance funding mechanisms and clarify leadership roles will seem extraneous if we fail to safeguard the basic security of humanitarian personnel. Инициативы по совершенствованию механизмов финансирования и четкого определения руководящих функций могут показаться излишними, если мы не обеспечим элементарную безопасность гуманитарного персонала.
It is also concerned about the small number of women in leadership positions in the transition process. Он также обеспокоен тем, что в переходном процессе на руководящих должностях находится мало женщин.
The importance of leadership, management and organizational development initiatives will be given increased recognition. Будет уделяться более пристальное внимание важности инициатив по развитию руководящих, управленческих и организаторских способностей.
Concerted efforts to develop female leaders will result in an increase in the number of women in management and leadership functions. Целенаправленные усилия по подготовке руководителей-женщин приведут к увеличению числа женщин на управленческих и руководящих должностях.
To enhance women's leadership skills, WFP promotes their participation in various project committees and assists them in financial management and project development. Для укрепления руководящих навыков женщин Мировая продовольственная программа стимулирует их участие в различных комитетах по проектам и содействует им в решении таких вопросов, как управление финансами и разработка проектов.
Including young leaders in the training, planning and implementation of the programme helped them develop key leadership skills for peer education. Привлечение лидеров молодежи к деятельности по обучению, планированию и осуществлению способствовали развитию важнейших руководящих навыков, необходимых для обучения в среде сверстников.
UNHCR and its partners continued to underscore the importance of women's participation in all leadership and management structures in the settlement. Отделение УВКБ ООН и его партнеры постоянно подчеркивали важность участия женщин во всех руководящих и управленческих структурах в поселениях.
No studies have been devoted to political parties and women's participation in their institutional and leadership structures, and no detailed statistics are available. Исследований, посвященных политическим партиям и представительству женщин в их институциональных и руководящих структурах, не проводилось, и подробных статистических данных на этот счет не имеется.
The Programme has been established as one element of the Government's support for developing indigenous leadership. Программа была создана в качестве одного из элементов поддержки, оказываемой правительством в целях повышения роли коренного населения в руководящих органов.
Tailored leadership training on gender for senior management and staff, starting November 2005-2007. Будет проводиться целенаправленная профессиональная подготовка старших руководящих кадров и персонала - с ноября 2005 года по 2007 год.
Multi-stakeholder leadership programmes implemented in 15 countries Осуществление в 15 странах программ развития руководящих навыков у различных заинтересованных сторон
Priority actions agreed to help build governmental leadership are the following: Для оказания правительствам помощи в выполнении их руководящих функций были согласованы следующие приоритетные меры:
The Group supported continuous learning and initiatives to build staff members' capacity for leadership and change management. Группа выступает в поддержку процесса непрерывного обучения и инициатив по укреплению руководящих навыков сотрудников и навыков управления процессом преобразований.
A system-wide leadership programme is being designed to underpin the Network. Для нужд этой сети разрабатывается общесистемная программа, ориентированная на руководящих работников.
Programmes to build supervisory, managerial and leadership capacity have been strengthened and made mandatory for targeted groups of staff. Были расширены программы формирования руководящих и управленческих кадров и руководителей подразделений, которые были сделаны обязательными для целевых групп персонала.
It does not mean a lack of commitment or leadership. Скромность не означает недостаток приверженности и руководящих качеств.
Article 19 establishes the quota of 30 per cent of compulsory female participation at all levels of party leadership. В статье 19 предусматривается установление обязательной 30-процентной квоты для участия женщин в руководящих партийных органах всех уровней.
One party had two women in its leadership structures. В руководящих структурах одной партии насчитываются две женщины.
Women now participate actively at the highest public and private leadership levels, albeit to a degree that remains limited. Кроме того, женщины представлены и принимают активное участие в самых высоких государственных и частных руководящих сферах, хотя их число все еще незначительно.
Proper institutional structuring of modern public-service systems depends on leadership positions being suitably defined and consolidated. Надлежащая институциональная структура современной системы государственной службы зависит от правильного определения и упорядочения руководящих должностей.
Fefferman has held several leadership positions in church related organizations. Фефферман занимал несколько руководящих должностей в связанных с Движением организациях.
Moussa held several leadership positions within the National Assembly of Chad, and served for several years in the Pan-African Parliament. Мусса занимал ряд руководящих должностей в Национальном собрании Чада, а также работал в течение нескольких лет в Панафриканском парламенте.