Примеры в контексте "Laughter - Смех"

Все варианты переводов "Laughter":
Примеры: Laughter - Смех
My mother had been celebrating my birthday with me, without me. (Laughter) What was so upsetting about this new piece of information was not that I had to change the date of my slumber party with all of my girlfriends. А потом она сказала: "Не переживай, Джули, каждый год 10 октября, когда был твой день рождения, а ты не знала, я заботилась о том, чтобы ты обязательно съедала кусок торта." (Смех) Это было утешительно, но тревожно.
We could combine a toothbrush with a guitar and - (Music noises) - you've got a toy you can play with while brushing your teeth. (Laughter) (Applause) Kids who don't like to brush their teeth might begin to like it. Можно соединить щётку и гитару и... (Напевает) ...вот вам игрушка, с которой играешь, пока чистишь зубы. (Смех) (Аплодисменты) И даже те дети, которым не нравится чистить зубы, полюбят эту процедуру.
Apple II users, very cool. (Applause) As you remember, the Apple II did nothing at all. (Laughter) You'd plug it in, you'd type in it and green text would come out. У кого был Apple II? Фанаты «маков», да, класс. (Аплодисменты) Как вы помните, Apple II не умел ничего. (Смех) Подключаешь, вводишь команду - и появляется зелёный текст.
(Laughter) But the one thing that people could criticize was, "Great idea, but these guys can't do it." (Смех) Но единственное, что можно было бы покритиковать - «идея великолепна, но у них не получится».
For example, if I see something that really is awesome, what do I call it? (Laughter) And then, of course, this exaggeration becomes lying, and we don't want to listen to people we know are lying to us. Например, если я вижу что-то поистине классное, как я это назову? (Смех) И потом, конечно, это преувеличение становится ложью, абсолютным враньём, а тех, кто врёт, нет желания слушать.
These are the manageable problems, so you ignore - (Laughter) (Applause) - so you ignore this corruption. Вот вполне себе выполнимые задачи, а уж победить (Смех) (Аплодисменты) а уж победить коррупцию можно и не думать.
And once you've folded it into a paper airplane, I want you to take some anthrax - (Laughter) and I want you to put that in the paper airplane. И после того как вы сделаете бумажный самолётик, я хочу, чтобы вы взяли немного сибирской язвы - (Смех) и положили её в самолётик.
(Laughter) So whether you're doing two pick stations, 20 pick stations, or 200 pick stations, the path planning algorithms and all of the inventory algorithms just work. (Смех) Так что установите ли вы 2 упаковочных зоны, 20 или 200, алгоритмы планирования маршрутов и все алгоритмы по товарам просто работают.
And so I went through - (Laughter) Right? I went through my entire business career, and never spoke about being a woman, never spoke about it publicly. (Смех) Правильно? Почти на протяжении всей моей деловой карьеры, я никогда не упоминала о том, что я женщина, никогда не говорила об этом публично.
And I'd love to talk to you about this, but I don't have much in the way of... things to say because - (Laughter) И было бы здорово порассуждать об этом, но мне, как это... особенно нечего сказать, поскольку (Смех в зале)
(Laughter) How can we lend and borrow more things, without knocking on each other's doors at a bad time? (Смех) Как можно дать или взять на время различные вещи, не постучавшись в дверь в неподходящий момент.
Who is going to allow a bunch of little girls, dressed up -"(Laughter) "- to come inside a jail and dance with their daddies in Spongebob suits?" Кто это пустит кучку девчонок, да ещё и разодетых, - (Смех) в тюрьму потанцевать со своими папочками в костюмах Спанч Боба?»
So I'll say something - (Laughter) - I'll say a little about, you know, how the discovery was made, and why Francis and I found it. Так что, расскажу кое-что - (Смех) - я расскажу о том, как это открытие было сделано и почему его сделали Фрэнсис и я.
And I say that sincerely, partly because (Mock sob) I need that. (Laughter) Put yourselves in my position. И я говорю это от всего сердца, потому что... (Всхлип) они мне так нужны! (Смех) Поставьте себя в мое положение!
And then the faucet is a beer tap. (Laughter) Then, this panel of glass is the same panel of glass that occurs in every middle-class front door in America. А вот этот кран - это пивной кран. (смех) Теперь вот эта стеклянная панель - то самое стекло, которое стоит в большинстве американских входных дверей.
Bright yellow. Of the highest quality foie gras yellow I've ever seen. (Laughter) Ярко жёлтым. Жёлтым, который соответствует высочайшему качеству фуа-гра, которое я когда-либо видел. (Смех)
His name is Nostradamus, although here the Sun have made him look a little bit like Sean Connery. (Laughter) Его зовут Нострадамус, хотя здесь «Сан» [британская газета] изобразила его немного похожим на Шона Коннери. (Смех)
(Laughter) So I found myself getting this stuff, thanks to her assist, and suddenly, you know, I had a synthesizer when I was 14 years old - this kind of stuff. Ему стоит разрешить -"У нее здорово получалось. смех И вот, я получал все эти вещи с ее помощью, и неожиданно у меня был синтезатор в 14 лет - и так далее.
(Laughter) And she would crawl around behind me going, "Who brings footprints into a building?!" (Смех) Она всегда ползала за мной по пятам и спрашивала: «Кто тут постоянно следит на полу?!»
Everyone over there shout. (Shouts) Where's the sound coming from? (Laughter) (Applause) Эта половина зала, кричим. (Выкрики) Так откуда слышны звуки? (Смех) (Аплодисменты)
It turns out it is also used on Twitter when people are role-playing as dogs. (Laughter) And in fact, in that case, it's not only not abusive, it's technically just an accurate greeting. Оказывается, эту фразу также используют в Твиттере люди, изображающие собак в ролевых играх. (Смех) В этом случае это не только не оскорбление, но и, фактически, предельно чёткое приветствие.
Tyler Dewar: The way I feel right now is that all of the other speakers have said exactly what I wanted to say. (Laughter) And it seems that the only thing left for me to say is to thank you all for your kindness. Тайлер Дьюер: У меня сейчас такое чувство, что все, кто здесь выступал, сказали именно то, что хотел сказать я. (Смех) И, наверное, единственное, что я могу добавить - поблагодарить вас всех за вашу доброту.
So this piece memorializes my friends in these jars, and they actually move around. (Laughter) В этой скульптуре увековечены мои друзья в стеклянных банках, они, между прочим, даже двигаются внутри. (Смех)
And plus, he said he was going to get rid of the Caps Lock key - (Laughter) - and the Num Lock key, too. Как мы будем делать его дешевым, мощным и плюс он обещал избавиться от Капс Лока (Смех) и Нум Лока тоже.
So that's when the Chinese moved in, saw a market opportunity and took over. (Laughter) So, fortune cookies: invented by the Japanese, popularized by the Chinese, but ultimately consumed by Americans. Это и было время, когда на арену вышли китайцы, оценили рыночные возможности и взяли всё в свои руки. (Смех) Таким образом, печенье судьбы изобретено в Японии, популяризировано китайцами, но, в конечном итоге, употребляется американцами.