Примеры в контексте "Laughter - Смех"

Все варианты переводов "Laughter":
Примеры: Laughter - Смех
I'm told they don't bite; in fact, they might not even leave that jar. (Laughter) Мне сказали, что они не кусают. Вообще-то, они даже из банки могут не вылететь (Смех)
(Laughter) We've said, could it be that positive emotions are simply easier to process than negative emotions, and so you switch to the positive emotions? (Смех) Мы предположили, что может быть положительные эмоции гораздо легче обработать, чем отрицательные, и поэтому люди переключаются на позитив?
And you'll note there's no light coming from them right now, either because they're dead - (Laughter) or because I need to stir them up in some way for you to see what bioluminescence really looks like. И вы заметите, что сейчас от них не исходит никакого света либо потому что они мертвы, (Смех) либо потому что мне надо их как-то расшевелить, чтобы вы смогли увидеть, как на самом деле выглядит биолюминесценция.
Audience: Red. Green. Yellow. Blue. Red. (Laughter) Аудитория: Красный. Зеленый. Жёлтый. Синий. Красный. (Смех)
(Laughter) Well I was nine years old, so I said, "Yes, Mama. I'll do that." (Смех) Что ж... мне было всего девять, и я ответил: «Хорошо, мам, я обещаю».
(Laughter) If we ask Einstein, he would say, "Whether the cow crossed the road, or the road moved underneath the cow, depends on your frame of reference." (Смех) Если мы спросим Эйнштейна, он сказал бы: «Перешла ли корова дорогу, или дорога пролегла под коровой, зависит от системы отсчёта».
But this is a worse one. (Laughter) So in dealing with humor in the context of The New Yorker, you have to see, where is that tiger going to be? Но этот ещё хуже. (Смех) Имея дело с юмором в контексте The New Yorker, вы должны решить, где должен быть тигр, а где должна быть опасность.
So she goes like this. (Laughter) And then I said, "It's bad, right?" И тогда она сделала вот так. (Смех) И тогда я говорю: "Всё плохо, да?"
Every time you read it or say it, you make another copy in your brain. (Laughter) With me, everybody - (Audience and Dan Dennett) Every time you read it or say it, you make another copy in your brain. Каждый раз, когда вы читаете ее или рассказываете ее, вы делаете еще одну копию в вашем мозгу. (Смех) Со мной, каждый: каждый раз, когда вы читаете ее или рассказываете ее, вы делаете еще одну копию в вашем мозгу. Спасибо.
First of all, this is meant to be voluntary and not mandatory, and second of all, I'm American and I'm already here. (Laughter) (Applause) Во-первых, кампания осуществляется на добровольных началах, и во-вторых, я американка, и я уже дома. (Смех) (Аплодисменты)
As a patient, I need to do sit and stand movements, and when I stand up, I bid for the items I want to buy. (Laughter) Как пациент, я должен вставать и садиться, а когда я встаю, я предлагаю цену за товары, которые хочу купить. (Смех)
At eight years old, I took my ideas and started my own business called Maya's Ideas, and my nonprofit, Maya's Ideas for the Planet. (Laughter) And I make eco-friendly clothing and accessories. В восемь лет я собрала все свои идеи и создала свой собственный бизнес Maya's Ideas, а также некоммерческую организацию Maya's Ideas for the Planet. (Смех) Я создаю экологически чистую одежду и аксессуары.
It turns out, the death rates on death row from all causes, including execution: two percent a year. (Laughter) So it's a lot safer being on death row than it is selling drugs out on the street. Оказывается, уровень смертности в камере смертников - от всех причин, включая смертную казнь - два процента в год. (Смех) Так что гораздо безопаснее быть заключенным в камере смертников, чем продавать наркотики на улице.
For me, I really love this idea. (Laughter) If you come to my apartment and see my closet, I'm sure you'd figure out why: it's a mess. Я влюблён в эту идею. (Смех) Если вы придете в мою квартиру и увидите мою гардеробную, я уверен, что вы поймёте, почему - там такой бардак!
Does anybody remember these? (Laughter) OK, so these are LP records and they've been replaced, right? Кто-нибудь помнит вот это? (Смех) ОК, это виниловые пластинки и теперь им нашли замену, правильно.
(Laughter) (Applause) If you agree with that sentiment, and if you agree that we need a critical mass of informed citizenry, you will realize that I need you. Please, become ambassadors. (Смех) (Аплодисменты) Если вы согласны с этой реакцией, и если вы согласны, что нам необходима критическая масса проинформированных граждан, вы поймёте, что я нуждаюсь в вас. Пожалуйста, станьте послами.
(Crickets chirping) (Shouts) (Chomping) (Laughter) (Applause) (Звуки сверчков) (Крики) (Чавкание) (Смех) (Аплодисменты)
So - and that's a song about how everybody's miserable because, you know, we're from Russia. (Laughter) И эта песня о том, что каждый несчастен, потому что, понимаете, мы из России. (Смех)
And I say, "No, no, it tells the date as well." (Laughter) "It has multiple functions." А я ей: «Нет, смотри: на моих есть дата!» (Смех) «У меня прибор - многофункциональный».
You find out all about him and the grandma that he loves and the grandma that he likes a little bit less - (Laughter) - and the crossword puzzles that he does, and this is - I'll play you one more message from Nico. Можно узнать про него всё, и про бабушку, которую он любит, и про бабушку, которую любит чуть меньше, (Смех) и кроссворды, которые он решает, и это - я дам вам послушать ещё одно сообщение Нико.
The laughter and the joy Смех и радость дарит с подарками оно.
I mean real laughter. Я имею в виду настоящий смех .
Then it's "for," with the light on. (Laughter) And it's "me." "Всегда" "Важно" Затем "Для" со светом. (Смех) и затем "Меня".
(Audience: Armani.) LG: Pardon? (Audience: Armani.) (Laughter) (зал: Армани) Простите? (зал: Армани) (смех)
There's actually a gentleman in the front row who's doing a perfect imitation of her look. (Laughter) And I'm like, "You know, all the signs we keep seeing with the Chinese character on them." Так же как вот этот господин сейчас в первом ряду, который очень точно имитирует её взгляд. (Смех) И я, типа, "Ну, все вот эти знаки, которые мы видели, с китайским иероглифом."