I'm told they don't bite; in fact, they might not even leave that jar. (Laughter) |
Мне сказали, что они не кусают. Вообще-то, они даже из банки могут не вылететь (Смех) |
(Laughter) We've said, could it be that positive emotions are simply easier to process than negative emotions, and so you switch to the positive emotions? |
(Смех) Мы предположили, что может быть положительные эмоции гораздо легче обработать, чем отрицательные, и поэтому люди переключаются на позитив? |
And you'll note there's no light coming from them right now, either because they're dead - (Laughter) or because I need to stir them up in some way for you to see what bioluminescence really looks like. |
И вы заметите, что сейчас от них не исходит никакого света либо потому что они мертвы, (Смех) либо потому что мне надо их как-то расшевелить, чтобы вы смогли увидеть, как на самом деле выглядит биолюминесценция. |
Audience: Red. Green. Yellow. Blue. Red. (Laughter) |
Аудитория: Красный. Зеленый. Жёлтый. Синий. Красный. (Смех) |
(Laughter) Well I was nine years old, so I said, "Yes, Mama. I'll do that." |
(Смех) Что ж... мне было всего девять, и я ответил: «Хорошо, мам, я обещаю». |
(Laughter) If we ask Einstein, he would say, "Whether the cow crossed the road, or the road moved underneath the cow, depends on your frame of reference." |
(Смех) Если мы спросим Эйнштейна, он сказал бы: «Перешла ли корова дорогу, или дорога пролегла под коровой, зависит от системы отсчёта». |
But this is a worse one. (Laughter) So in dealing with humor in the context of The New Yorker, you have to see, where is that tiger going to be? |
Но этот ещё хуже. (Смех) Имея дело с юмором в контексте The New Yorker, вы должны решить, где должен быть тигр, а где должна быть опасность. |
So she goes like this. (Laughter) And then I said, "It's bad, right?" |
И тогда она сделала вот так. (Смех) И тогда я говорю: "Всё плохо, да?" |
Every time you read it or say it, you make another copy in your brain. (Laughter) With me, everybody - (Audience and Dan Dennett) Every time you read it or say it, you make another copy in your brain. |
Каждый раз, когда вы читаете ее или рассказываете ее, вы делаете еще одну копию в вашем мозгу. (Смех) Со мной, каждый: каждый раз, когда вы читаете ее или рассказываете ее, вы делаете еще одну копию в вашем мозгу. Спасибо. |
First of all, this is meant to be voluntary and not mandatory, and second of all, I'm American and I'm already here. (Laughter) (Applause) |
Во-первых, кампания осуществляется на добровольных началах, и во-вторых, я американка, и я уже дома. (Смех) (Аплодисменты) |
As a patient, I need to do sit and stand movements, and when I stand up, I bid for the items I want to buy. (Laughter) |
Как пациент, я должен вставать и садиться, а когда я встаю, я предлагаю цену за товары, которые хочу купить. (Смех) |
At eight years old, I took my ideas and started my own business called Maya's Ideas, and my nonprofit, Maya's Ideas for the Planet. (Laughter) And I make eco-friendly clothing and accessories. |
В восемь лет я собрала все свои идеи и создала свой собственный бизнес Maya's Ideas, а также некоммерческую организацию Maya's Ideas for the Planet. (Смех) Я создаю экологически чистую одежду и аксессуары. |
It turns out, the death rates on death row from all causes, including execution: two percent a year. (Laughter) So it's a lot safer being on death row than it is selling drugs out on the street. |
Оказывается, уровень смертности в камере смертников - от всех причин, включая смертную казнь - два процента в год. (Смех) Так что гораздо безопаснее быть заключенным в камере смертников, чем продавать наркотики на улице. |
For me, I really love this idea. (Laughter) If you come to my apartment and see my closet, I'm sure you'd figure out why: it's a mess. |
Я влюблён в эту идею. (Смех) Если вы придете в мою квартиру и увидите мою гардеробную, я уверен, что вы поймёте, почему - там такой бардак! |
Does anybody remember these? (Laughter) OK, so these are LP records and they've been replaced, right? |
Кто-нибудь помнит вот это? (Смех) ОК, это виниловые пластинки и теперь им нашли замену, правильно. |
(Laughter) (Applause) If you agree with that sentiment, and if you agree that we need a critical mass of informed citizenry, you will realize that I need you. Please, become ambassadors. |
(Смех) (Аплодисменты) Если вы согласны с этой реакцией, и если вы согласны, что нам необходима критическая масса проинформированных граждан, вы поймёте, что я нуждаюсь в вас. Пожалуйста, станьте послами. |
(Crickets chirping) (Shouts) (Chomping) (Laughter) (Applause) |
(Звуки сверчков) (Крики) (Чавкание) (Смех) (Аплодисменты) |
So - and that's a song about how everybody's miserable because, you know, we're from Russia. (Laughter) |
И эта песня о том, что каждый несчастен, потому что, понимаете, мы из России. (Смех) |
And I say, "No, no, it tells the date as well." (Laughter) "It has multiple functions." |
А я ей: «Нет, смотри: на моих есть дата!» (Смех) «У меня прибор - многофункциональный». |
You find out all about him and the grandma that he loves and the grandma that he likes a little bit less - (Laughter) - and the crossword puzzles that he does, and this is - I'll play you one more message from Nico. |
Можно узнать про него всё, и про бабушку, которую он любит, и про бабушку, которую любит чуть меньше, (Смех) и кроссворды, которые он решает, и это - я дам вам послушать ещё одно сообщение Нико. |
The laughter and the joy |
Смех и радость дарит с подарками оно. |
I mean real laughter. |
Я имею в виду настоящий смех . |
Then it's "for," with the light on. (Laughter) And it's "me." |
"Всегда" "Важно" Затем "Для" со светом. (Смех) и затем "Меня". |
(Audience: Armani.) LG: Pardon? (Audience: Armani.) (Laughter) |
(зал: Армани) Простите? (зал: Армани) (смех) |
There's actually a gentleman in the front row who's doing a perfect imitation of her look. (Laughter) And I'm like, "You know, all the signs we keep seeing with the Chinese character on them." |
Так же как вот этот господин сейчас в первом ряду, который очень точно имитирует её взгляд. (Смех) И я, типа, "Ну, все вот эти знаки, которые мы видели, с китайским иероглифом." |