| Your laughter indicates you do not wish us to give your wife lessons. | Ваш смех указывает, что вы не хотите, чтобы мы давали уроки вашей жене. |
| [laughter] [chuckles] So funny. | [смех] [хихикая] Это так забавно. |
| Fine. Gazpacho, picnic, dancing, laughter... | Ладно.Гаспачо, пикник, танцы, смех... |
| A doctor might be serious, but laughter's still a great medicine. | Врач может быть серьезен, и все-таки смех - лучшее лекарство. |
| Where until recently could be heard youthful laughter, deadly silence reigned. | Где еще недавно раздавался смех и юные голоса, правила смертельная тишина. |
| You know, we're in the back, trying to contain our laughter. | Понимаешь, мы позади, еле сдерживаем смех. |
| Are you absolutely sure the laughter isn't something else? | Вы абсолютно уверены, что это смех, а не что-то другое? |
| I didn't hear my son's laughter for 32 years. | Я не слышала смех моего сына 32 года. |
| Joke: A verbal comment or gesture designed to provoke laughter. | Шутка: словесный комментарий или жест, призванный вызывать смех. |
| Well, a child's laughter is a beautiful thing when they're not choking. | Ну, детский смех - это замечательная вещь, если при этом они не давятся. |
| As always, the office was filled with a happy atmosphere, jokes and laughter. | Как всегда, в офисе царили радостная атмосфера, смех и шутки. |
| After a few moments, Chris breaks down in laughter. | Спустя несколько минут напряжённости, Кристофер срывается в смех. |
| These interviews often showcased the friendly camaraderie between Iwata and other members of Nintendo as jokes and laughter were commonplace. | Эти интервью часто демонстрировали дружеские отношения между Иватой и другими членами Nintendo, шутки и смех были обычным явлением. |
| Indescribable expression invites laughter and somber lyrics. | Несказанное выражение предлагает смех и мрачные тексты. |
| Sometimes I even think I can hear his laughter in the wind. | Иногда мне кажется, я слышу его смех в шуме ветра. |
| For me, Mandira... that specific sound has always been the sound of your laughter. | Для меня, Мандира... Этим особым звуком всегда был твой смех. |
| I never thought to hear laughter again... till I saw this boy. | И не надеялся услышать смех... пока не увидел мальчугана. |
| And I know that's knowing laughter. | И мне знаком этот понимающий смех. |
| He said he heard suspicious laughter. | Он сказал, что услышал подозрительный смех. |
| Nerves. Nervous laughter, obviously. | Это усталость, нервный смех, очевидно. |
| You know how laughter can be infectious. | Ну знаешь смех может настигнуть тебя по всюду. |
| Swept his mad laughter to terrified screams. | Смели его сумасшедший смех в пугающие крики. |
| That joke was written for me by my staff, so they appreciate your laughter. | Эта шутка была написана для меня моим персоналом, так что им будет приятно услышать ваш смех. |
| And if there's one thing that always gets me to smile, it's a child's laughter. | Есть одна вещь, которая заставляет меня улыбнуться, это детский смех. |
| If laughter's the best medicine, Then you're grape-flavored triaminic. | Если смех - это лучшее лекарство, тогда ты жаропонижающее со вкусом винограда. |