Английский - русский
Перевод слова Laughter

Перевод laughter с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смех (примеров 1714)
Italian comedian Daniele Luttazzi discussed gallows humour focusing on the particular type of laughter that it arouses (risata verde or groen lachen), and said that grotesque satire, as opposed to ironic satire, is the one that most often arouses this kind of laughter. Итальянский юморист Даниэле Лутацци обсуждал юмор висельника, уделяя особое внимание специфическому виду смеха, который он вызывает (risata verde или groen lachen), и говорил, что такой смех чаще всего вызывает гротескная сатира, в противоположность иронической сатире.
[unintelligible] -[Laughter] [неразборчиво] -[Смех]
Okay, so I was over at the Pinciottis'... crouched behind the hedge next to the house, and I distinctly heard laughter. Так, я был рядом с домом Пинсиотти, прятался за кустами, и отчетливо слышал смех.
(Laughter) And I wanted it not just for myself but I wanted it for my students as well. (Смех) И я хотел этого и для своих студентов.
For example, if I see something that really is awesome, what do I call it? (Laughter) And then, of course, this exaggeration becomes lying, and we don't want to listen to people we know are lying to us. Например, если я вижу что-то поистине классное, как я это назову? (Смех) И потом, конечно, это преувеличение становится ложью, абсолютным враньём, а тех, кто врёт, нет желания слушать.
Больше примеров...
Хохот (примеров 15)
I can explain, so if you'll hold your hysterical laughter until the end. Я могу объяснить, если ты попридержишь свой истерический хохот.
Except for the title. I may call it "Laughter in the Dark". Кроме названия Можно назвать её "Хохот в темноте"
"Does anybody remember laughter?" Здесь кто-нибудь помнит про хохот?
"Laughter in the Dark". "Хохот в темноте"
You can hear the celestial laughter when you realize it was the CIA that really turned-on America Слышен хохот божественный, когда представляешь себе, что ЦРУ подсадило на ЛСД всю Америку.
Больше примеров...
Laughter (примеров 10)
The group signed with Epitaph Records before releasing their debut album, You Can't Spell Slaughter Without Laughter, in 2008. Позже, уже в 2008 году, дуэт подписывает контракт с Epitaph Records и выпускает дебютный альбом «You Can't Spell Slaughter Without Laughter».
Following her success in the "Torbay's Got Talent" contest at age 8 she appeared as a soloist at the Babbacombe theatre for their "Christmas Laughter Party". После успеха в конкурсе «Torbay's Got Talent» стала выступать солисткой Babbacombe theatre, где в частности исполняла песню «Christmas Laughter Party».
Laughter in Paradise is a British comedy film released in 1951. «Смех в раю» (англ. Laughter in Paradise) - британская кинокомедия 1951 года.
The Day the Laughter Stopped by David Yallop and Frame-Up! «День, когда смех прекратился» (англ. The Day the Laughter Stopped) Дэвида Яллопа и «Сфабриковано!
Regarding the album's title, Williams told iHeartRadio that After Laughter is about the look on people's faces when they're done laughing. Что касается названия альбома, Уильямс заявляет: «After Laughter это тот момент, когда ты смотришь на лицо человека, переставшего смеяться.
Больше примеров...
Смеяться (примеров 34)
And without really entering her world I'm glad whenever I can share her laughter Даже не войдя в её мир, я довольна, что могу смеяться с ней.
You need more laughter in your life. Тебе надо побольше смеяться.
Can you imagine the laughter over...? Можете себе представить, как будут смеяться над...?
At night, when I'm about to pass out, their faces come back to me and I burst into laughter and wake up. Ночью, когда я собираюсь отключиться, их лица встают передо мной, я начинаю смеяться... и просыпаюсь.
Like that, making that kind of laughter. Буду смеяться вот так.
Больше примеров...
Смеется (примеров 8)
Well, can you guarantee me that knowing won't get in the way of my image of her laughter? Можешь ли ты мне гарантировать, что это знание не испортит мое воспоминание о том, как она смеется?
I won't say I totalled it but... LAUGHTER Я не буду говорить, что я разбил ее, но... СМЕЕТСЯ
Present mirth hath present laughter. Тот кто весел, пусть смеется.
[laughs] [laughter fades] (смеется) (смех стихает)
A laughter in my son. Мой сын снова смеется.
Больше примеров...
Смеются (примеров 14)
Once I heard the sound of the laughter of children. Когда я слышу, как смеются дети.
This is a poor community, not a lot of laughter or joy or, or even hope. Это бедный район, здесь не часто смеются, радуются, или даже надеются.
But even that will be overcome in time by the deep desire for weapons to be destroyed, mines to be cleared and the sound of laughter to be heard once again. Но и ее со временем победит горячее желание уничтожить оружие, обезвредить мины и снова услышать, как смеются люди.
You know, Crystal, the thing about laughter is that sometimes it can be really hard to tell the difference between when people are laughing at you versus when they're laughing with you. Знаешь, Кристал, со смехом такая штука, что порой трудно понять, смеются ли над тобой или же вместе с тобой.
So it's not at all unusual, for example, to hear people to say humans are the only animals that laugh. Nietzsche thought that humans are the only animals fact, you find laughter throughout the mammals. Так что вовсе не странно, например, слышать, когда говорят, что люди - единственные животные, которые смеются.
Больше примеров...
Аплодисменты (примеров 120)
(Laughter) (Applause) That's a tough one. (Смех) (Аплодисменты) В этом загвоздка.
So close your eyes. (Laughter) (Applause) I'll do it with you. Закрывайте глаза. (Смех) (Аплодисменты) Мы сделаем это вместе.
If this hits you, it will not hurt you. (Laughter) OK. (Applause) Thank you very much. Если он попадёт в вас, он не причинит вам вреда. (Смех) Хорошо. (Аплодисменты) Большое спасибо.
(Laughter) (Music) (Applause) (Смех) (Музыка) (Аплодисменты)
Everyone over there shout. (Shouts) Where's the sound coming from? (Laughter) (Applause) Эта половина зала, кричим. (Выкрики) Так откуда слышны звуки? (Смех) (Аплодисменты)
Больше примеров...