Английский - русский
Перевод слова Laughter

Перевод laughter с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смех (примеров 1714)
Are you sure it wasn't laughter? Kids having a good time, innocent merriment? Вы уверены, что это был не смех, дети балуются, Невинно веселятся?
(Laughter) That's the current business model. (Смех) Это текущая бизнес-модель.
(Laughter) So this, again, is on the subject - a slice from the equator of the Earth. (Смех) Так вот, снова на эту тему: часть экватора Земли.
So Tom is playing two roles. (Laughter) And he didn't ask for any more money. Так что Том играет две роли. смех И даже больше денег не попросил.
(Audio: Laughing) (Laughter) (Аудио: Смех) (Смех)
Больше примеров...
Хохот (примеров 15)
», the wild laughter and sounds of knockouts... Next morning recognized Andrey nothing. Подъем!», дикий хохот и звуки нокаутов... Наутро Андрей ничего не признавал.
eaten by us immediately under our wild laughter. съедены нами немедленно под наш же дикий хохот.
Except for the title. I may call it "Laughter in the Dark". Кроме названия Можно назвать её "Хохот в темноте"
"Does anybody remember laughter?" Здесь кто-нибудь помнит про хохот?
But the prince drives the maidens out to the laughter of the drunken crowd. Но Галицкий гонит девушек прочь под пьяный хохот толпы.
Больше примеров...
Laughter (примеров 10)
At which he performed his 2010/11 tour show 'Laughter Therapy'. В 2010-11 годах прошёл тур под названием «Laughter Therapy».
The group signed with Epitaph Records before releasing their debut album, You Can't Spell Slaughter Without Laughter, in 2008. Позже, уже в 2008 году, дуэт подписывает контракт с Epitaph Records и выпускает дебютный альбом «You Can't Spell Slaughter Without Laughter».
She was elected Visiting Sather Professor of Classical Literature for 2008-2009 at the University of California, Berkeley, where she delivered a series of lectures on "Roman Laughter". В 2008/2009 г. приглашённый профессор имени Сейдера в Калифорнийском университете в Беркли, где читала серию лекций «Roman Laughter».
Laughter in Paradise is a British comedy film released in 1951. «Смех в раю» (англ. Laughter in Paradise) - британская кинокомедия 1951 года.
Regarding the album's title, Williams told iHeartRadio that After Laughter is about the look on people's faces when they're done laughing. Что касается названия альбома, Уильямс заявляет: «After Laughter это тот момент, когда ты смотришь на лицо человека, переставшего смеяться.
Больше примеров...
Смеяться (примеров 34)
Because we have love and laughter at the same time. потому что... любить и смеяться одновременно...
You need more laughter in your life. Тебе надо побольше смеяться.
Fills me up with laughter Fills me up with song Хочется смеяться Хочется мне петь
Laughter is the only cure against vanity, and vanity is the only laughable fault. Единственное лекарство против тщеславия - это смех; и единственный недостаток, над которым можно смеяться, - это тщеславие.
Regarding the album's title, Williams told iHeartRadio that After Laughter is about the look on people's faces when they're done laughing. Что касается названия альбома, Уильямс заявляет: «After Laughter это тот момент, когда ты смотришь на лицо человека, переставшего смеяться.
Больше примеров...
Смеется (примеров 8)
That laughter means he is angry. Он так смеется, когда рассержен.
When Hachi's laughter can be heard, there are bound to be noises from the crowd. Когда Хачи смеется, как будто шумит толпа.
I won't say I totalled it but... LAUGHTER Я не буду говорить, что я разбил ее, но... СМЕЕТСЯ
What this tells us, ethical issues aside, is that... (Laughter) it's probably extremely rare for cancers to be transferred between people. However, under some circumstances, it can happen. Если отбросить этику в сторону все это говорит нам о том, что... (смеется) вероятность передачи рака от человека к человеку очень и очень низка. Однако, при особых обстоятельствах это может случиться.
Present mirth hath present laughter. Тот кто весел, пусть смеется.
Больше примеров...
Смеются (примеров 14)
This is a poor community, not a lot of laughter or joy or, or even hope. Это бедный район, здесь не часто смеются, радуются, или даже надеются.
"Give me Louis Vuitton, or give me death." (laughter) "Дай мне Луи Виттон, или убей." (смеются)
Adam and Camilla prepare to make an important announcement, but they dissolve into laughter and kiss while Diane watches, crying. Адам и Камилла готовятся сделать важное заявление о своей свадьбе, но не могут, так как постоянно смеются и целуются, в то время как Дайана с трудом сдерживает рыдания, наблюдая за Камиллой.
(Laughter) Two: Do the Middle Eastern characters laugh or smile without showing the whites of their eyes? (Laughter) Three: Is the Middle Eastern character being played by one? Clearly, there are wrongs that need to be righted. (Смех) Второй: смеются ли или улыбаются люди с Ближнего Востока, не показывая при этом полностью глазные белки? (Смех) Третий: играет ли ближневосточного персонажа актёр с Ближнего Востока? Ясно, что есть ошибки, которые нужно исправлять.
You know, Crystal, the thing about laughter is that sometimes it can be really hard to tell the difference between when people are laughing at you versus when they're laughing with you. Знаешь, Кристал, со смехом такая штука, что порой трудно понять, смеются ли над тобой или же вместе с тобой.
Больше примеров...
Аплодисменты (примеров 120)
Well done. (Laughter) (Applause) Точно. Отличная работа. (Аплодисменты)
Here's an example where things don't match your schema. (Laughter) (Applause) Вот пример, когда ситуация не соответствует вашей схеме. (Смех) (Аплодисменты)
And this is what we're doing. (Laughter) (Applause) So, One Laptop Per Child was formed about a year and a half ago. (Смех) (Аплодисменты) Итак, «Ноутбук - каждому ребёнку» появился полтора года назад.
(Laughter) It makes no sense. (Applause) Это лишено всякого смысла. (Аплодисменты)
These are the manageable problems, so you ignore - (Laughter) (Applause) - so you ignore this corruption. Вот вполне себе выполнимые задачи, а уж победить (Смех) (Аплодисменты) а уж победить коррупцию можно и не думать.
Больше примеров...