| Laughter, in that context, could be a trigger. | Смех, в данном случае, может быть причиной. |
| (Laughter) This is a liter of oil. | (Смех) Это - литр нефти. |
| (Laughter) Now, it's hard to do. | (Смех) Но проект было не так легко осуществить. |
| (Laughter) (Applause) That's a tough one. | (Смех) (Аплодисменты) В этом загвоздка. |
| (Laughter) I'm not kidding. | (Смех) Я не шучу. |
| (Laughter) Not with much success. | (Смех) Не особо удачно, конечно. |
| (Laughter) It can also act as a counterbalance. | (Смех) Он также может работать как противовес. |
| (Laughter) We put that proposition to the meeting, two seconds, and then the room exploded. | (Смех) Мы представили план на собрании, две секунды, и зал взорвался. |
| (Laughter) It doesn't. | (Смех) (Аплодисменты) Это - трёхлетний ребёнок. |
| Audience: ... Aaaaaaaah... (Laughter) | Публика: А-а-а-а-а... (Смех в зале.) |
| LAUGHTER And you've only heard a tenth of it. | СМЕХ И вы слышали только одну десятую от всего. |
| Laughter and drink have done much to dispel darkening gloom. | Смех и выпивка сделали многое, чтобы развеять мрак затмения. |
| LAUGHTER but when this goes out on television... | СМЕХ Но когда это выходит на телевидении... |
| Laughter contorts the face and makes monkeys of men. | Смех искажает лицо и делает из людей обезьян. |
| (Laughter) This is the normal way for things to be. | (Смех) Всё как обычно. |
| LAUGHTER That's is the brutal minger! | (смех) Это отвратительное уродство! |
| Laughter's the best medicine, isn't it? | Смех - лучшее лекарство, правда? |
| "defects!" (MANIACAL LAUGHTER) | "Дефекты!" (истеричный смех) |
| (Laughter) If we're being strict about it, wherever he went, he was four that year. | (Смех в зале) Строго говоря, в том году где бы он ни был, ему было четыре года. |
| (Laughter) If you're thinking about it in terms of islands, we decided to go to the biggest island that we could find. | (смех) Если вы думаете об этом в терминах островов. Мы решили пойти на самый большой остров, который удастся найти. |
| Previous Post: Laughter Yoga - is a joke or a cure? | Предыдущая должность: Смех Йога - это шутка или лечить? |
| Laughter Yoga - is a joke or a cure? | Смех Йога - это шутка или лечить? |
| Colour: light green Hāsyam (हास्य): Laughter, mirth, comedy. | Цвет: светло-зеленый Hāsya|Hāsyam IAST (हास्य): Смех, радость, комедия. |
| (Laughter) Which backs up my point and shows he didn't even break a sweat when he said that. | (Смех) Его слова поддерживают мою точку зрения и показывают, что он не особо переживал, когда высказывался на этот счёт. |
| (Laughter) And, you know, we're not doing it because we're bored. (Laughter) We're doing it because we want to start a revolution. | (Смех) И знаете, мы не занимаемся этим от скуки. (Смех) Мы это делаем потому, что мы хотим начать революцию. |