Примеры в контексте "Laughter - Смех"

Все варианты переводов "Laughter":
Примеры: Laughter - Смех
I have 12 of these. (Laughter) But what I plotted here is just some metric that shows how fast we're searching. У меня таких 12. (Смех) Этот график иллюстрирует скорость нашего поиска.
So we obviously profoundly agreed with him. (Laughter) (Applause) Unfortunately, Mr. Chen is now in prison for corruption. (Смех) (Аплодисменты) К сожалению, г-н Чэнь сейчас в тюрьме по причине коррупции.
That - (Laughter) is not the way any human being speaks casually. (Смех) Так люди в обычной жизни не говорят.
(Laughter) Because imagine a cube out there in intergalactic space, the same size as our home, the solar system. Это просто очередной стереотип. (смех) Представьте, где-нибудь во Вселенной куб размером с нашу солнечную систему.
(Laughter) And so actually it allows for an intense emotional exchange, but is serves to absorb the specificity of the words that are delivered. Например, Дискоммуникатор - это инструмент для спора. (Смех в зале) Он позволяет обеспечить интенсивный обмен эмоциями, но служит для поглощения специфики произносимых при этом слов. (Смех в зале) И, наконец, некоторые из них действуют как приглашение.
(Laughter) And comes up with an estimate of 26 women in the whole of the UK. (Смех) По его подсчётам, получается примерно 26 женщин во всей Великобритании. Перспективы у Питера...
Snap a little photo of it. (Laughter) So then I bring this back into the game. Я даже могу попросить его попозировать, а потом сделать фото. (Смех) В итоге я возвращаю его в игру.
(Laughter) Asking a zodiac sign is a polite way of asking your age. (Смех) Спросить, кто вы по гороскопу, - это вежливый способ узнать ваш возраст.
(Laughter) So it was a warm day, and the hole in the wall was on that decrepit old building. Я был уверен, что там-то никто никогда никого ничему не учил. (Смех) Был теплый день.
You dominated the first group. (Laughter) You're actually a little bit unusual. Вы победили «А»! (Смех) Честно говоря, это немного необычно.
And then I want you to throw it on Jim Young. (Laughter) Luckily, I was the recipient of the TED Prize this year. А теперь запустите его в Джима Янга. (Смех) К счастью, в этом году мне вручили награду TED.
(Laughter) But then I noticed all their friends were like them, so that was a bad theory. (Смех) Затем увидел, что такими же были все их друзья, так что моя теория не оправдалась.
Because that's what you do when your name is Yosemite Mountain Bear. (Laughter) And he had posted lots of nature videos in fact. Ведь именно так и поступаешь, когда тебя зовут Йосемитский Горный Медведь. (Смех) Он вообще вывесил много видео о природе.
That means something, I don't know what. (Laughter) I rely on our futurologists to tell me. Это что-то значит, правда, не знаю что. (Смех) Полагаюсь в этом на футурологов.
My mother and I can be competitive - (Laughter) - but I was really not trying to compete with her on this one. Мы с мамой иногда любим посоревноваться, (Смех) но в этом я с ней соревноваться совсем не хотела.
(Laughter) Now of course that's not what happened, but that's the emotional truth. (Смех) Конечно, ответ звучал не совсем так, но на эмоциональном уровне он был таковым.
I walked in angry, a little nervous - (Laughter) - but I was determined to set the tone for my new students. Я была рассержена, немного нервничала, (Смех) но я также была полна решимости с самого начала задать правильный настрой ученикам.
It basically says, what are you going to write worthy of me? (Laughter) I guess I feel this - I'm compelled. Он как бы говорит мне, типа, можешь ли ты написать что-то, достойное меня? смех И я это ощущаю - он меня заставляет.
I'm glad you recognize Margaret Thatcher. Actually, I thought about making it more culturally relevant, but - (Laughter) anyway. Я рад, вы узнали Маргарет Тэтчер. Вообще-то я думал сделать картинку более соответствующей стране, но (Смех) ничего страшного.
OK. (Laughter) The point I'm trying to make is that when you're asleep, this thing doesn't shut down. Хорошо. (Смех) Я хочу сказать, что, когда вы погружаетесь в сон, эта штука не отключается.
People over 50 don't go on blind dates. (Laughter) As we age, our time horizons grow shorter and our goals change. (Смех) Мы знаем, что, в конце концов, если что-то не получится, завтра можно начать всё сначала.
(Laughter) I say "maybe" for Massachusetts, because they actually have to do a bid. Семь стран. (Смех) Массачусетс под вопросом, так как им ещё нужно отправить заявку.
Those kinds of loose analogies with (Laughter) computers, and with programming, are actually much deeper than that. Такого рода отказ аналогичен ситуации с (Смех в зале) компьютерами, и программным обеспечением, но на самом деле тут глубже.
Every village in Africa now has a cyber cafe. (Laughter) Don't go asking for a Frappuccino there. В каждой деревне в Африке теперь есть Интернет-кафе. (Смех в зале) Не пытайтесь заказать здесь Фрапуччино.
(Laughter) And I took enormous comfort in that. Просто говорите проникновенно." смех И меня это очень успокоило.