| Nothing is cherished quite so much as the gift of laughter. | Знаешь, нет подарка ценнее, чем смех и веселье. |
| Then, one day... no more laughter. | Но в один из дней... смех прекратился. |
| So is this involuntary laughter or more voluntary laughter? | Итак, это непроизвольный или произвольный смех? |
| A doctor might be serious, but laughter's still a great medicine. | Врач может быть серьезен, и все-таки смех - лучшее лекарство. |
| And I know that's knowing laughter. | И мне знаком этот понимающий смех. |
| And then I heard your laughter in the bedroom. | А потом я услышала ваш смех из спальни. |
| Trompe-I'ceil theatre, children's games, human phonographs, laughter on every floor... | Театр тромплей, детские игры, люди-граммофоны, смех на каждом этаже... |
| I believe that laughter is the best calorie burner. | Я верю, что смех - лучшее средство для сжигания калорий. |
| Let there be laughter and sharing of pleasures. | И в сладости дружбы пусть будут смех и разделенные радости. |
| I made a sound, I think, but it wasn't laughter. | Я издал звук, но это был не смех. |
| He said he heard suspicious laughter. | Он сказал, что услышал подозрительный смех. |
| This remark drew laughter from his audience, but the report he presented definitely deserves our appreciation and full attention. | Это замечание вызвало смех у аудитории, однако представленный им доклад несомненно заслуживает нашей высокой оценки и самого серьезного внимания. |
| They say laughter opens up the soul. | Говорят, смех помогает душе раскрыться. |
| The neighbors heard laughter, music, male singing. | Соседи слышали смех, музыку и мужское пение. |
| The laughter changed, first to gasps, then to sobs. | Смех сменился сначала вздохами, потом всхлипываниями. |
| Solution is honesty, laughter, and comedy. | Решение - честность, смех и веселье. |
| Our first moments of joy, moments of laughter... | Наша первая радость, наш первый смех. |
| I'm warning you that this laughter might turn into a sob in a second. | Я предупреждаю тебя, что этот смех может в любую секунду превратиться в рыдания. |
| My client wishes me to pass on his scathing laughter and scorn. | Мой клиент не хочет, чтобы я прошел через его уничижительный смех и презрение. |
| If we laugh with our hearts, I'll be able to hear that laughter. | Если будешь смеяться от чистого сердца, я услышу твой смех. |
| The laughter of children, puppies, other races, his own race, trick-or-treaters, Christmas carolers. | Смех детей, щенков, другие расы, собственную расу, Хэллоуин, рождественские колядки. |
| That's the sound of laughter. | Нет, милый, так звучит смех. |
| And I can hear them laugh, and I could feel the laughter. | Я слышал, как они смеются, чувствовал их смех. |
| Afterwards she excused herself by saying she was overcome by laughter. | Потом она извинилась, сказав, что преодолевала смех. |
| I hear some laughter, and I see many smiles. | Я слышу в зале смех и вижу немало улыбок. |