Nothing is cherished quite so much as the gift of laughter. |
Знаешь, нет подарка ценнее, чем смех и веселье. |
Then, one day... no more laughter. |
Но в один из дней... смех прекратился. |
So is this involuntary laughter or more voluntary laughter? |
Итак, это непроизвольный или произвольный смех? |
A doctor might be serious, but laughter's still a great medicine. |
Врач может быть серьезен, и все-таки смех - лучшее лекарство. |
And I know that's knowing laughter. |
И мне знаком этот понимающий смех. |
And then I heard your laughter in the bedroom. |
А потом я услышала ваш смех из спальни. |
Trompe-I'ceil theatre, children's games, human phonographs, laughter on every floor... |
Театр тромплей, детские игры, люди-граммофоны, смех на каждом этаже... |
I believe that laughter is the best calorie burner. |
Я верю, что смех - лучшее средство для сжигания калорий. |
Let there be laughter and sharing of pleasures. |
И в сладости дружбы пусть будут смех и разделенные радости. |
I made a sound, I think, but it wasn't laughter. |
Я издал звук, но это был не смех. |
He said he heard suspicious laughter. |
Он сказал, что услышал подозрительный смех. |
This remark drew laughter from his audience, but the report he presented definitely deserves our appreciation and full attention. |
Это замечание вызвало смех у аудитории, однако представленный им доклад несомненно заслуживает нашей высокой оценки и самого серьезного внимания. |
They say laughter opens up the soul. |
Говорят, смех помогает душе раскрыться. |
The neighbors heard laughter, music, male singing. |
Соседи слышали смех, музыку и мужское пение. |
The laughter changed, first to gasps, then to sobs. |
Смех сменился сначала вздохами, потом всхлипываниями. |
Solution is honesty, laughter, and comedy. |
Решение - честность, смех и веселье. |
Our first moments of joy, moments of laughter... |
Наша первая радость, наш первый смех. |
I'm warning you that this laughter might turn into a sob in a second. |
Я предупреждаю тебя, что этот смех может в любую секунду превратиться в рыдания. |
My client wishes me to pass on his scathing laughter and scorn. |
Мой клиент не хочет, чтобы я прошел через его уничижительный смех и презрение. |
If we laugh with our hearts, I'll be able to hear that laughter. |
Если будешь смеяться от чистого сердца, я услышу твой смех. |
The laughter of children, puppies, other races, his own race, trick-or-treaters, Christmas carolers. |
Смех детей, щенков, другие расы, собственную расу, Хэллоуин, рождественские колядки. |
That's the sound of laughter. |
Нет, милый, так звучит смех. |
And I can hear them laugh, and I could feel the laughter. |
Я слышал, как они смеются, чувствовал их смех. |
Afterwards she excused herself by saying she was overcome by laughter. |
Потом она извинилась, сказав, что преодолевала смех. |
I hear some laughter, and I see many smiles. |
Я слышу в зале смех и вижу немало улыбок. |