| Since our primary competitors are national governments, the enforceability of patents is questionable.(Laughter) (Applause) That's really, really interesting. | Поскольку нашими основными конкурентамиявляются государства, осуществление правовой функции патентавесьма сомнительно.(Смех) (Аплодисменты) Это очень, очень любопытно. |
| From 1971 to 1977 - I look young, but I'm not - (Laughter) - I worked in Zambia, Kenya, Ivory Coast, Algeria, Somalia, in projects of technical cooperation with African countries. | С 1971 до 1977 - я выгляжу молодым, но это не так - (Смех) - я работал в Замбии, Кении, на Берегу Слоновой Кости, Алжире, Сомали, участвуя в проектах по техническому сотрудничеству с африканскими странами. |
| James, you got -100. LAUGHTER Is that a minus? | Джеймс, ты получаешь -100 (СМЕХ) Это что, минус? |
| And we're a pretty small staff, which is me. (Laughter) So, you know, I do what I can with the students. | И у нас очень маленький штат сотрудников, по сути, это только я. (Смех) Так что, знаете, я делаю всё, что могу, вместе с моими студентами. |
| Audience: Encore! (Laughter) | Выкрик из зала: Бис! (смех) |
| Take, for example, Beyoncé, or as I call her, The Goddess. (Laughter) She has emerged, in recent years, as a visible feminist. | Возьмём, к примеру, Бейонсе, или, как я её называю, Богиню. (Смех) В последние годы она проявила себя как видная феминистка. |
| Audience: (Shouts) (Laughter) | Зрители: (Выкрики) (Смех) |
| Here's an example where things don't match your schema. (Laughter) (Applause) | Вот пример, когда ситуация не соответствует вашей схеме. (Смех) (Аплодисменты) |
| (Laughter) (Paper rustling) | (Смех) (Шелест бумаги) |
| One, two, three. (Laughter) | Хорошо? Раз, два, три. (Смех) |
| (Laughter) And we said, "He's five." | (Смех) Мы говорим: "Но ему же всего пять." |
| With that amount of time, ancient Egyptians could have built 26 Pyramids of Giza. (Laughter) We do that in one year. | За это время древние египтяне построили бы 26 пирамид Гизы. (Смех) И это всё за один год. |
| Except for when I was really nervous, like now. (Laughter) | Кроме случаев, когда я очень сильно нервничаю, как сейчас. (Смех) |
| Whereas my wife, she calls me the star of her life. (Laughter) | В отличие от моей жены, которая зовёт меня звездой своей жизни. (Смех) |
| So I do it. (Laughter) | И я делаю это. (Смех) |
| ES: I can see you. (Laughter) | ЭС: Я вас вижу. (Смех) |
| And here is the gray one. (Laughter) So for all of you who saw that, you're complete realists. | А это серый. (Смех) Итак, каждый из вас, кто это увидел, - настоящий реалист. |
| YB: And we made a baby. (Laughter) | ИБ: Так что мы создали это дитя. (Смех) |
| Note the textbook, the sage on the stage, and the sleeping guy in the back. (Laughter) Just like today. | Обратите внимание на учебник, мудреца на сцене, и засыпающего парня в последнем ряду. (Смех) Прямо как сегодня. |
| What have they ever done for me?" (Laughter) Unfortunately, I heard the billionaire Steve Forbes, on Fox News, saying exactly the same thing, but seriously. | Что они сделали для меня?» (Смех) К несчастью, миллиардер Стив Форбс сказал то же самое журналистам телеканала «Фокс», только он, к сожалению, не шутил. |
| One of the students said, "Really?" (Laughter) I said, "Really. | Один из учеников протянул: «Правда?» (Смех) Я ответила: «Так и есть. |
| (Audience: Once on purpose!) DH: How about if I try first and then decide? BF: Good idea. (Laughter) Let's leave that. | (Аудитория: с пробной попытки?) DH: А что если я сначала попробую, а потом решу? BF: Хорошая идея. (Смех) Оставим это. |
| We'll leave that door open. (Laughter) (Applause) DH: He's: That's all right, he does that. | Мы оставим выбор за тобой. (Смех) (Аплодисменты) DH: Он смотрит на меня. BF: Всё в порядке, он сделает это. |
| Because MPs do not keep the environment clean. (Laughter) MPs do not help to prevent the spread of diseases. | Всё потому, что члены парламента не очищают окружающую среду. (Смех) Они не помогают предотвратить распространение заболеваний. |
| (Laughter) This is for her: | (Смех) Вот мое посвящение ей: |