And it is one of the most special things to ever do with your mother. (Laughter) Not many people can say that. |
Это самое замечательное, что можно делать с мамой. (Смех) Немногие могут этим похвастаться. |
BG: Well, my graph has numbers on it. (Laughter) I really like this graph. |
БГ: Мой график содержит цифры. (Смех) Мне он действительно очень нравится. |
Almost 40 rap songs. (Laughter) |
Почти в сорока песнях. (Смех) |
(Laughter) And the feedback is telling him whether he did the right thing or not. |
(Смех) А отклик говорит, правильно он выбрал или нет. |
So I have a crash test. (Laughter) And sort of measure the impact. |
Ну я и провёл. (Смех) Измерил последствия. |
I mean, lies! (Laughter) |
Говорю же, ложь! (Смех) |
Well! (Laughter) What a liberating thought! |
Ну! (Смех) Какая освобождающая мысль! Да! |
(Laughter) And I discovered there that the chimpanzees are very power-hungry and wrote a book about it. |
(Смех) Там я обнаружил, что шимпанзе жаждут показать своё влияние, и написал об этом книгу. |
(Laughter) Well, you just can. |
(Смех) И вы можете так сделать. |
(Laughter) The tapeworm drains nutrients from Artemia's body, but it also does other things. |
(Смех) Солитёр не только высасывает из артемий питательные вещества, но и делает кое-что ещё. |
A bit more challenging, right? (Laughter) Yellow or blue? Blue. |
Это посложнее, да? (Смех) Жёлтый или синий? Синий. |
(Laughter) Actually, you cannot be tone-deaf. |
(Смех) На самом деле слух есть у всех. |
(Laughter) Not exactly Jackie Collins. Fourteen weeks on the Best Seller list, eight printings, and still going strong. |
(Смех) Не совсем как у Джеки Коллинз. 14 недель в списке лучших бестселлеров, восемь переизданий, и всё ещё много продаж. |
Look what I found. (Laughter) |
Вот что я увидел. (Смех) |
I'm like Shakira, Shakira meets Muhammad Ali. (Laughter) CP is not genetic. |
Я как смесь Шакиры и Мухаммеда Али. (Смех) Церебральный паралич не генетическое заболевание. |
(Laughter) And, my favorite is, vultures are better looking. |
(Смех) И, мой самый любимый пункт, - грифы симпатичнее. |
The bees like it in the city. (Laughter) Furthermore, they also produce more honey. |
Пчёлам нравится жизнь в городе. (Смех) Более того, там они производят больше мёда. |
But it was the journey of the... (Laughter) I mean, if a title works, use it. |
Но это было путешествие (смех) если название удачное, используйте его. |
We'd actually - (Laughter) it would be harder. |
Мы бы взяли и - смех - было бы сложно. |
(Laughter) Reading and writing DNA code is getting easier and cheaper. |
(Смех) Чтение и запись кода ДНК становятся всё легче и всё дешевле. |
(Laughter) But it's worth it. |
(Смех) Но моя работа стоит того. |
I wanted my own clothing line. (Laughter) I wanted to be your long distance carrier. |
Я хотел иметь свою линию одежды. (Смех) Хотел быть провайдером междугородной телефонной связи. |
And it turns out if I had not been - (Laughter) (Applause) Unfortunately, we have some light bulb changes. |
И оказывается, если бы я не был - (Смех) (Аплодисменты) К сожалению, нужно заменить лампочки. |
(Laughter) But you still have to do it, particularly if you're marrying 500 million tweets per day. |
(Смех) Но всё равно приходится это делать, особенно если связываешь себя с 500 миллионами твитов в день. |
(Laughter) We know of a dozen planets that orbit two stars, and there's likely many more out there. |
(Смех) Нам известна дюжина планет, вращающихся вокруг двух звёзд, но, скорее всего, их намного больше. |