| The cruel slow-motion laughter is just your imagination. | Весь это жестокий смех в замедленном воспроизведении это всего лишь плод твоего воображения. |
| Perelivisty Rogen laughter still rings in my ears. | Переливистый смех Роджи все еще звенит у меня в ушах. |
| Nixon ostentatiously looked at his watch, provoking laughter from the audience. | После её прихода, Никсон демонстративно посмотрел на свои часы, вызвав смех среди аудитории. |
| You will ride life straight to perfect laughter. | И ты на гребне жизни, и впереди - божественный смех. |
| I remember warm summer afternoons and backyard barbecues and laughter with friends. | Я помню теплые летние дни и барбекю на заднем дворе и смех в компании друзей. |
| I think laughter should count for something. | Я думаю, что смех должен чего-то стоить. |
| My philosophy is, laughter is the best medicine. | Моя философия в том, что смех - лучшее лечение. |
| But for me, I shall hear your laughter in every wind that passes. | Но что касается меня, я буду слышать Ваш смех в каждом дуновении ветра. |
| You see, the greatest gift we can give is laughter. | Видишь ли, лучшее, что мы можем подарить - это смех. |
| And there was laughter in her voice. | Тогда в ее голосе был смех. |
| I'm trying to share with you how their laughter disturbed me. | Я пытаюсь поделиться с вами, как их смех вывел меня из себя. |
| One. Weird, out-of-context laughter. | Первое: странный, безосновательный смех. |
| Tears, laughter, horribly graphic violence. | Слезы, смех, ужасное насилие. |
| 'I found tenderness and squalor 'and laughter amid filth. | Я видела нежность и нищету, и смех в грязи. |
| Without Sabbath songs, prayer and laughter. | Субботние песни, молитвы и смех. |
| You hear laughter and the cheerful sound of chatting in Italian. | Вы слышите смех и жизнерадостные голоса, непринужденно болтающие по-итальянски. |
| I need laughter and affection and an opinion on who would win in a fight between Batman or Superman. | Мне нужен смех и чувство близости и свое мнение насчет того кто бы победил в битве между Бэтменом и Суперменом. |
| He never had children or grandchildren whose laughter... would lighten the burden of old age. | У него не было детей и внуков, ...чей смех облегчил бы ношу его старости. |
| Well, they say laughter is the best medicine. | Ну, говорят, что смех это лучшее лекарство. |
| I heard laughter from the back. I went out. | Я услышала смех и пошла туда. |
| We destroyed a place that brought joy and laughter to the entire world. | Мы уничтожили место, приносившее радость и смех всему миру. |
| It turns into real laughter, and it helps suppress all of your stress hormones. | А потом смех становится настоящим, и помогает подавить гормональный стресс. |
| A video that has a tendency to induce cruel, slow-motion laughter. | Видео, которое вызывает жестокий, замедленный смех. |
| And her laughter in the house is like running in an orchard. | А когда я слышу её смех в доме, мне кажется, что я бегаю по фруктовому саду. |
| That's what we need at times like this - laughter. | Вот что нам надо в такое время - смех. |