Примеры в контексте "Laughter - Смех"

Все варианты переводов "Laughter":
Примеры: Laughter - Смех
(Laughter) And you can tell, it's relaxed right now. (Смех) Вы точно можете сказать, что сейчас он расслаблен и спокоен.
(Laughter) Swans grew to the size of buildings. (Смех) Лебеди стали огромными, размером с домá.
So I invented that. (Laughter) Or I was one of the people who did it. (Смех) Ну или я один из тех, кто это сделал.
Right, class. (Laughter) (Applause) So these next two modules are also circa 2016. Хорошо, класс. (Смех) (Аплодисменты) Следующие два модуля тоже были записаны где-то в 2016 году.
That's right. (Laughter) So one woman at the university here in Dublin, she wrote about me. Всё верно. (Смех) Одна женщина из университета, здесь в Дублине, написала обо мне.
By the way, check out my sweet ride. (Laughter) Since birth, we have both suffered from the inability to fly on our own. Кстати, посмотрите, как я хорошо езжу. (Смех) С самого рождения мы страдаем от неспособности самостоятельно летать.
("Do architects have ears? ") (Laughter) Now, that's a little unfair. Я вынужден спросить себя: [«Есть ли уши у архитекторов?»] (Смех) Так вот, это немного нечестно.
She asked me to call her back. (Laughter) Она заплакала и попросила меня перезвонить. (смех)
It was a bit of a shock - (Laughter) - and it started me thinking. Это был шок! (Смех) И это заставило меня думать.
(Laughter) So I learned a few things from this map, and I really like this map. (Смех) Я кое-что узнал благодаря этой карте, мне она очень нравится.
Leave that up to us. (Laughter) Оставьте это нам. (Смех)
(Laughter) And years of therapy later, we're doing great. (Смех) Потом нас ждут годы терапии, и нам становится легче.
(Laughter) And I would like to run it for them. (Смех) А я готова быть у них директором.
However, I was unable to think of anything new at that moment. (Laughter) My ideas were unoriginal. Но так и не смог придумать ничего нового! (Смех) Мои идеи стали банальными.
(Laughter) And I always think, when women talk about their friendships, that men always look a little mystified. (Смех) И мне всегда кажется, что когда женщины говорят о дружбе, это озадачивает мужчин.
That's a bus, really. (Laughter) And it looks kind of fast. Шина. Автобус. (Смех) Всё кажется быстрым.
One for each knee. (LAUGHTER) По одному для каждого колена. (Смех)
He kept watching because something might happen, though it probably won't. (Laughter) This is the number of viewers along the route. Он продолжал смотреть, потому что что-то могло бы произойти, чего, вероятно, не будет. (Смех) Вот число зрителей на протяжении всей программы.
This is not a joke. (Laughter) But, I think it's a really fun and wonderful thing. Это не шутка. (Смех) Но, думаю, это замечательная и забавная вещь.
So once we do that, I'll no longer be angry. (Laughter) So, you guys, help me get there. Так что как только мы это сделаем, я перестану быть злым. (Смех) Ребята, помогите мне этого достичь.
So what's the scariest thing you've ever done? (Laughter) Maybe it's spiders. Так что самое страшное вы делали в жизни? (Смех) Может быть, это пауки.
You'll never be bored. (Laughter) Вы никогда не соскучитесь с ними. (Смех)
(Microwave beeps) (Laughter) (Сигнал микроволновой печи) (Смех)
And the press were interviewing, and I was signing my book. (Laughter). Пресса брала у меня интервью, я подписывала мою книгу. (Смех).
(Laughter) We embrace you, we embrace you. (Смех) Мы принимаем вас, принимаем вас.