| I should be able to ask my house where my shoes are. (Laughter) | Я должен иметь возможность спросить свой дом, где находятся мои туфли. (Смех) |
| If this hits you, it will not hurt you. (Laughter) OK. (Applause) Thank you very much. | Если он попадёт в вас, он не причинит вам вреда. (Смех) Хорошо. (Аплодисменты) Большое спасибо. |
| People think I'm drunk all the time. (Laughter) | Люди думают, что я пьяна всё время. (Смех) |
| (Laughter) So I know that this is a TED Talk, but now i'm going to TED sing. | (Смех) Я знаю, что это выступление на TED [TED Talk], но сейчас я собираюсь спеть [TED Sing]. |
| Do they want it in their homes?" (Laughter) | И хотят ли люди видеть их в своих домах? (Смех) |
| (Music) (Laughter) Get some. (Applause) | (Музыка) (Смех) Возьми с собой. (Аплодисменты) |
| (Laughter) But it turns out I was wrong, right? | (Смех) Но, как оказалось, я ведь был прав, так? |
| My first question was, naturally, what was I going to wear? (Laughter) A uniform, she said, and asked for my measurements. | Первым моим вопросом было во что я буду одета? (Смех) Она ответила, что в униформу, и спросила мои размеры. |
| E: [Laser noise] (Laughter) | Э: [Звук лазера] (Смех) |
| So another person, another card. (Laughter) Another person. | Еще раз, назовите другую карту. (Смех) Другой человек. |
| Now it turned out to be Bill Gates' doodle. (Laughter) And Bill, if you're here, nobody thinks you're megalomaniacal. | Сейчас выяснилось, что это были рисунки Билла Гэйтса. (Смех) И, Билл, если ты здесь, никто не думает, что ты страдаешь манией величия. |
| In fact - and you know this - this is called the Time Warner Building. (Laughter) So our strategy was very simple. | На самом деле, и вы это знаете, это здание Тайм Уорнер Билдинг. (Смех) И поэтому у нас была очень простая стратегия. |
| We're really hoping he thanks us for that later on. (Laughter) | Мы действительно надеемся, что он поблагодарит нас за это имя позже. (Смех) |
| Good luck to you. (Laughter) | И держи вот это. Удачи. (Смех) |
| Overtime is the passion of design, so join the club or don't. (Laughter) No, it's true. | Сверхурочные - в этом страсть дизайна, и вы либо с нами, либо нет. (Смех) Нет, это правда. |
| (Laughter) (Applause) Chris Anderson: Chris, I've got a question for you. | (Смех) (Аплодисменты) Крис Андерсон: Крис, у меня есть к вам вопрос. |
| I said, "Yes." (Laughter) | Я ответила: «Да». (Смех) |
| You have time to - (Laughter) you have time to alert one house. | И у Вас есть время только... (смех) у Вас есть время оповестить только один из домов. |
| Twenty-seven years of my life! (Laughter) And I'm presenting it? | 27 лет моей жизни! (Смех) И я показываю это здесь в ТЕДе. Почему? |
| (Laughter) And I said, "What's your Movember story?" | (Смех) И спросил: «А что у Вас связано с Усабрём?» |
| So - (Laughter) (Applause) | И... (Смех) (Аплодисменты) |
| And that's what he saw. (Laughter) | И вот, что он увидел. (Смех) |
| People with 20,000-dollar stereos don't like new music. (Laughter) So what you need to do is figure out who does care. | Люди с аппаратурой за 20000 долларов не любят новую музыку. (Смех) Так что всё, что нужно сделать - выяснить, кому не всё равно. |
| As you can see, if that's nowhere, it's in the middle of it. (Laughter) But they do have a lake. | Как вы видите, если это захолустье, то это в его центре. (Смех) Но у них есть озеро. |
| Let me now turn to the last project, which involves the national beverage of Scotland. (Laughter) | Позвольте перейти к последнему проекту, в котором мы прибегнем к национальному напитку Шотландии. (Смех) |