| (Laughter) "You're really good. | (Смех) «У тебя отлично получается. |
| Okay. (Laughter) It's what you dream about. | Ладно. (Смех) Это просто предел мечтаний. |
| Storytelling - (Laughter) is joke telling. | Повествование - (Смех) это рассказ шуток. |
| We've got to put that bear in a cage. (Laughter) Embrace fear. | Нам нужно загнать этого медведя в клетку. (Смех) Примите страх. |
| (Laughter) Don't tell her I said that. | (Смех) Не говорите ей что я это сказал. |
| (Laughter) This is not that catchy is innovation over the edge. | (Смех) Это не пустые красивые слова, это инновации, льющиеся через край. |
| (Laughter) But you're beginning to see what can be done. | (Смех) Но вы начинаете понимать, что может быть сделано. |
| (Laughter) Let's talk chances. | (Смех) Поговорим о вероятностях. |
| Right? (Laughter) This is a science paper. | Смайлик. (Смех) Вот вам научная работа. |
| Please keep your seat. (Laughter) A very different feeling. | Прошу держаться на местах. (Смех) Совсем другое ощущение. |
| (Laughter) Those guys, they always bring up bridges and computers. | (Смех) Эти ребята всегда вспоминают мосты и компьютеры. |
| Everybody has one! (Laughter) But Kelvin didn't prove it. | У всех он есть! (Смех) Однако Кельвин этого не доказал. |
| (Laughter) But that's okay, I understand why. | (Смех) Но это нормально, я понимаю, почему. |
| It looks like less than half. (Laughter) Atlassian is an Australian software company. | Кто-нибудь слышал о компании Atlassian? Видно, что меньше половины зала. (Смех) Atlassian - это австралийская софтверная компания. |
| (Laughter) It's a cooler-looking chicken. | (Смех) Такая курица выглядит круче. |
| (Laughter) Like paper, paper and cardboard. | (Смех) Из двух листов бумаги и картона. |
| It's a song about people and sasquatches - (Laughter) And other French science stuff. | Эта песня о людях и йети - (Смех) и других штуках французской науки. |
| (Laughter) I think this was truly fantastic. | (Смех) Я считаю, это было потрясающе. |
| So how can we slow the head down? (Laughter) A gigantic helmet. | Но как нам замедлить голову? (Смех) Огромный шлем. |
| (Laughter) And I barely finished elementary school. | (Смех) И я едва закончил начальную школу. |
| (Laughter) So we noticed change. | (Смех) И мы заметили перемены. |
| Now - (Laughter) - before we get started - This is great. | Теперь - (Смех) - перед тем, как мы начнём... Замечательно, вам интересно сыграть. |
| (Laughter) I don't feel I can afford a relapse. | (Смех) Я чувствую, что больше не смогу пережить это заново. |
| (Laughter) We got a problem, folks. | (Смех) Друзья, у нас проблема. |
| (Laughter) And then it went international. | (Смех) А затем ролик стал международным. |