(Laughter) So let me tell you how that happened. |
(Смех) Я расскажу, как я к этому пришла. |
(Laughter) Take note of those clock ends. |
(Смех) Обратите внимание на стрелки часов. |
(Laughter) This is my father's work Christmas party, December 1973. |
(Смех) Это рождественская вечеринка на работе моего отца, декабрь 1973 года. |
(Laughter) I was worried. |
(Смех в зале) Я волновалась. |
(Laughter) Now think about this. |
(Смех в зале) Теперь давайте подумаем. |
(Laughter) (Applause) But the journey itself was worthwhile taking. |
(Смех) (Аплодисменты) Но само путешествие тоже стоило того. |
(Laughter) (Applause) Bring me my sword! Sword swallowing is from ancient India. |
(Смех) (Аплодисменты) Вынесите мой меч! Искусство шпагоглотания идёт из древней Индии. |
(Laughter) But let me just read you a couple of random passages from page 217. |
(Смех) Но позвольте мне зачитать пару случайных абзацев на странице 217. |
(Laughter) Maybe too far. |
(Смех) Возможно, слишком далеко... |
(Laughter) It's a quick talk. |
(Смех) Вот и весь разговор. |
(Laughter) We are right now seeing a much larger scale of tracking of individual citizens than he could have ever imagined. |
(Смех) Сейчас мы наблюдаем гораздо бóльшие масштабы слежки за отдельными гражданами, чем могли бы когда-либо представить. |
Nobody else sees that. (Laughter) I'm invisible. |
Никто больше этого не видит. (Смех) Я невидимка. |
(Laughter) I was devastated. |
(Смех) Я был опустошён. |
(Laughter) You can get video annotations of the events that you're reading about. |
(Смех) Вы можете получить видео-дополнение к событию, о котором читаете. |
(Laughter) But at least she always knew where I was. |
(Смех) Но, по крайней мере, она всегда знала, где я была. |
(Laughter) And some of them, many of them actually, had water that came into more than one room. |
У кого дома так же? (Смех) И у некоторых из них, а вообще, у многих, была вода более, чем в одной комнате. |
(Laughter) BF: First try? |
(Смех) БФ: С первого раза? |
That's usually not the route. (Laughter) He turns off the engines. |
А обычно маршрут другой. (Смех) Он выключил двигатели. |
(Laughter) "We don't care about being happy. |
(Смех) «Нас не волнует счастье. |
(Laughter) That's the nature of things. |
(Смех) Пресыщение - в природе вещей. |
(Laughter) (Applause) I want to change that perception. |
(Смех) (Аплодисменты) Я хочу, чтобы вы изменили своё мнение. |
(Laughter) They're called the Granny Cloud. |
(Смех) Они называются «Облако бабушек». |
(Laughter) It's out of your control. |
(Смех) Вы его больше не контролируете. |
(Laughter) Let's watch just another clip. |
(Смех) Давайте посмотрим ещё один клип. |
(Laughter) (Applause) Thank you. |
(Смех) (Аплодисменты) Спасибо. |