Английский - русский
Перевод слова Laughter
Вариант перевода Смеяться

Примеры в контексте "Laughter - Смеяться"

Все варианты переводов "Laughter":
Примеры: Laughter - Смеяться
Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. Человек отличается от всех других существ способностью смеяться.
Everybody was looking at her when she burst into laughter. Все смотрели на неё, когда она начала раскатисто смеяться.
The whole place erupted with laughter then. Все стали смеяться, кроме меня.
One of my men fainted like a woman, and the crowd barked in laughter. Один из моих людей упал в обморок, словно женщина, и толпа стала смеяться.
Because we have love and laughter at the same time. потому что... любить и смеяться одновременно...
If it is necessary to talk, they must talk in a low voice and without laughter. Если женщине нужно что-то сказать, она должна говорить тихим голосом и не смеяться.
You are very clever, and I would be roaring with laughter, but they killed my cousin. Ты очень умный, и должен был бы смеяться, но они убили моего кузена.
but the world keeps turning round, and clowns keep on dancing and people are dying of laughter а мир продолжает вращаться, и клоуны продолжают танцевать, и люди продолжают смеяться,
If you have time for crying, getting upset or for laughter, you have to accept your fate and run riot! Если у тебя есть время рыдать, расстраиваться или смеяться, тебе нужно принять свою судьбу и брать от жизни всё!
And without really entering her world I'm glad whenever I can share her laughter Даже не войдя в её мир, я довольна, что могу смеяться с ней.
All of us who are symbolically the great public are gathered here to lament the passing of a colleague and master He who so generously brought laughter to an entire generation Мы все, а с нами символически вся публика, собрались тут, чтобы проститься с нашим коллегой и учителем, который умел заставить так щедро смеяться целое поколение.
The laughter just started. Только что стала смеяться.
You need more laughter in your life. Тебе надо побольше смеяться.
And then it says "allow for laughter." "Можно смеяться".
Laughter is a sin, right? Может, смеяться тоже грешно?
Laughter's good, sir. Смеяться здорово, сэр.
When I tell this story at the club everyone will be dying of laughter Я буду жутко смеяться, рассказывая об этом в ресторане "Джэки"...
Fills me up with laughter Fills me up with song Хочется смеяться Хочется мне петь
Can you imagine the laughter over...? Можете себе представить, как будут смеяться над...?
If we laugh with our hearts, I'll be able to hear that laughter. Если будешь смеяться от чистого сердца, я услышу твой смех.
Surely you can't vote on a man's laughter. Нельзя голосовать, кому когда смеяться.
"Does anybody remember laughter?" "Вы забыли, как смеяться?"
At night, when I'm about to pass out, their faces come back to me and I burst into laughter and wake up. Ночью, когда я собираюсь отключиться, их лица встают передо мной, я начинаю смеяться... и просыпаюсь.
Like that, making that kind of laughter. И смеяться следует соответствующим образом.
Like that, making that kind of laughter. Буду смеяться вот так.