| Man is distinguished from all other creatures by the faculty of laughter. | Человек отличается от всех других существ способностью смеяться. |
| Everybody was looking at her when she burst into laughter. | Все смотрели на неё, когда она начала раскатисто смеяться. |
| The whole place erupted with laughter then. | Все стали смеяться, кроме меня. |
| One of my men fainted like a woman, and the crowd barked in laughter. | Один из моих людей упал в обморок, словно женщина, и толпа стала смеяться. |
| Because we have love and laughter at the same time. | потому что... любить и смеяться одновременно... |
| If it is necessary to talk, they must talk in a low voice and without laughter. | Если женщине нужно что-то сказать, она должна говорить тихим голосом и не смеяться. |
| You are very clever, and I would be roaring with laughter, but they killed my cousin. | Ты очень умный, и должен был бы смеяться, но они убили моего кузена. |
| but the world keeps turning round, and clowns keep on dancing and people are dying of laughter | а мир продолжает вращаться, и клоуны продолжают танцевать, и люди продолжают смеяться, |
| If you have time for crying, getting upset or for laughter, you have to accept your fate and run riot! | Если у тебя есть время рыдать, расстраиваться или смеяться, тебе нужно принять свою судьбу и брать от жизни всё! |
| And without really entering her world I'm glad whenever I can share her laughter | Даже не войдя в её мир, я довольна, что могу смеяться с ней. |
| All of us who are symbolically the great public are gathered here to lament the passing of a colleague and master He who so generously brought laughter to an entire generation | Мы все, а с нами символически вся публика, собрались тут, чтобы проститься с нашим коллегой и учителем, который умел заставить так щедро смеяться целое поколение. |
| The laughter just started. | Только что стала смеяться. |
| You need more laughter in your life. | Тебе надо побольше смеяться. |
| And then it says "allow for laughter." | "Можно смеяться". |
| Laughter is a sin, right? | Может, смеяться тоже грешно? |
| Laughter's good, sir. | Смеяться здорово, сэр. |
| When I tell this story at the club everyone will be dying of laughter | Я буду жутко смеяться, рассказывая об этом в ресторане "Джэки"... |
| Fills me up with laughter Fills me up with song | Хочется смеяться Хочется мне петь |
| Can you imagine the laughter over...? | Можете себе представить, как будут смеяться над...? |
| If we laugh with our hearts, I'll be able to hear that laughter. | Если будешь смеяться от чистого сердца, я услышу твой смех. |
| Surely you can't vote on a man's laughter. | Нельзя голосовать, кому когда смеяться. |
| "Does anybody remember laughter?" | "Вы забыли, как смеяться?" |
| At night, when I'm about to pass out, their faces come back to me and I burst into laughter and wake up. | Ночью, когда я собираюсь отключиться, их лица встают передо мной, я начинаю смеяться... и просыпаюсь. |
| Like that, making that kind of laughter. | И смеяться следует соответствующим образом. |
| Like that, making that kind of laughter. | Буду смеяться вот так. |