Примеры в контексте "Laughter - Смех"

Все варианты переводов "Laughter":
Примеры: Laughter - Смех
They said the duchess wasn't receiving guests, but we could hear laughter and music in the court. Они сказали, что герцогиня не принимает гостей, но мы слышали в замке музыку и смех.
[laughter] [Selsdon] Sometimes it makes me want to weep when I think I used to do banks. (Смех) (Селсдон) Иногда это заставляет меня хотеть заплакать, когда я думаю о том, что я когда-то грабил банки.
Their estimates ranged from a hundred to a thousand (a number that sounded so optimistic it provoked laughter). Говорилось о цифрах от нескольких сотен до тысячи (последнее предположение вызвало смех).
I hope laughter is the best medicine, 'cause this care package is a joke. Я надеюсь, что смех - лучшее лекарство, потому что этот пакетик - какая-то шутка.
They were out of sight, round the corner, and the last sound but one that I heard was her laughter. Они пропали из виду, скрылись за углом, и последний звук, что я слышал, был её смех.
Soon, of course, the laughter became less general, but did not subside entirely for a very long time. Очень скоро, конечно, смех поутих но окончательно долго не смолкал.
As you get older, you get better and better at spotting real laughter. Чем старше вы становитесь, тем лучше вы определяете настоящий смех.
The sound of your laughter, like a xylophone... "Твой смех, словно звон бубенцов"
Still, it gave everyone else the gift of laughter... in a way, the only true gift. Но эти палочки подарили всем смех... можно сказать, это лучше всего.
The sound of her voice, her laughter. Звук ее голоса, ее смех.
Superego is not only excessive terror, unconditional injunction, demand of utter sacrifice, but at the same time, obscenity, laughter. Супер-эго - это не только непомерный террор, ничем не ограниченный, требование крайних жертв, но в то же время - непристойность, смех.
Why it's almost like I can still hear the sweet childhood sounds of laughter and swimming and tennis. Мне кажется, что я до сих пор слышу звонкий детский смех, когда ребята плавают и играют в теннис.
I am not going to exploit, for political purposes, my opponent's youth and inexperience, which generated applause and laughter, even from Mondale himself. Я не собираюсь использовать в политических целях юность и неопытность моего оппонента», что породило общий смех и аплодисменты.
Your voice, your laughter is certain proof of that. Даже ваш голос и смех уверяет меня в этом.
The music, the lights and the laughter. Музыка, огни и смех, и ответы на все вопросы.
of "Tommy, who sells his laughter"? "Томми, который продавал свой смех"?
So much for laughter making you live longer! А говорят, что смех продлевает жизнь!
I heard this... this crazy laughter coming from, like, five rows behind me and... it just... Я услышал её сумасшедший смех, раздающийся пятью рядами позади меня...
Is it because you hate the sound of laughter? Потому что ненавидишь то, как звучит смех?
Babies think that laughter is singing, did you know that? Младенцы думают, что смех - это пение, вы это знали?
It's not laughter and fun! Это не смех и не забавы!
The drama, the laughter, the tears just like pearl. Трагедия, смех, слезы прямо как жемчуг
[laughter] [kids chattering] [смех] [разговаривают дети]
And I know it's not the same as regular hearing, but you can have a conversation on the phone or listen to music or laughter. И я знаю, это не то же самое, что и настоящий слух, но ты сможешь разговаривать по телефону и слушать музыку или смех.
I was on the floor during the sketch, Matthew, it was uncomfortable laughter, I could tell. Я была в зале во время скетча, Мэтью, смех был натужным, я это слышала.