Примеры в контексте "Laughter - Смех"

Все варианты переводов "Laughter":
Примеры: Laughter - Смех
(Laughter) This is the school, built with the community. (Смех) Это не фотошоп.
Laughter is often a byproduct of playful social interactions, and can therefore be viewed as serving a similar function as play. Смех часто является побочным продуктом игривых социальных взаимодействий, и поэтому можно счесть, что смех несёт в себе ту же функцию, что и игра.
LAUGHTER And a flagon of fermented essence of Vietnamese sucking goat and a small curly-headed chap. СМЕХ и большую бутылку йогурта молодой вьетнамской козы и и небольшого кудрявого парня.
(Laughter) Second: spend as much of your life in prison as you possibly can. (Смех) Второе: проведите в тюрьме золотые годы своей жизни.
(Laughter) (Applause) Let me give you an example of what I mean. (Смех) (Аплодисменты) Попробую разъяснить свои мысли на примере.
You've heard of phantom limb pain? (Laughter) This was a rented Ford Taurus. (Смех) Это был Форд Таурус, взятый напрокат.
(Laughter) Needless to say, I was able to leave my job. [WAS LAID OFF] (Laughter) And, finally, you know, become freelance. (Смех) Я смог уволиться, что понятно и без слов. (Смех) И, наконец, стать свободным работником.
(Laughter) I hope they're right. (Laughter) Other collider experiments - there's one that's going to take place next summer at CERN - have the possibility of creating something called strangelets, which are kind of like antimatter. (Смех) Надеюсь, они правы. (Смех) Другие эксперименты с коллайдером - один будет следующим летом в ЦЕРНе - по созданию так называемой страпельки, что-то типа антиматерии.
(Laughter) But, you know, I could pop a book on in the middle of the night, and - (Laughter) (Applause) Now, the Kurzweil reader is simply a program on my laptop. (Смех) Но теперь я мог просто схватить книгу посреди ночи и... (Смех) (Аплодисменты) Сейчас распознаватель Курцвайля - это всего лишь программа на моём ноутбуке.
This, graphically, was the answer. (Laughter) (Laughter) (Applause) And that is indeed part of the problem, but only part. Вот графический ответ. (Смех) (Смех) (Аплодисменты) И это действительно проблема, но лишь частично.
(Laughter) Won't happen. Won't happen, and you will die alone. (Laughter) What you want, what you want, what you want, is passion. (Смех) Чего вы хотите, чего вы хотите, чего вы хотите - это увлечение.
All right - (Laughter) - no, it's very painful, so - (Laughter) - these are little Pleos and you can probably see them. Хорошо. (Смех) это очень болезненно (Смех) Вот несколько маленьких Плео, вы можете видеть их.
That means that there was a place for a professor of international health - (Laughter) and for my course. Значит, преподаватель международного здравоохранения здесь не лишний - (Смех) и дисциплина тоже не лишняя.
Thank you very much. (Laughter) So, 15 minutes left. (Смех) Так, осталось 15 минут.
(Laughter) I'm going to let you in on was a view from my home office on Maui. (Смех в зале) Я открою вам этот секрет.
It wasn't an available condition. (Laughter) People weren't aware they could have that. (Смех в зале) Никто не знал, что существует такой вид расстройства.
All right? (Laughter) The one on the left is mine, okay? (Laughter) Now, I tell them, a paper has four different sections: an introduction, a methods, a results, a discussion. (Смех) Я объясняю детям, что научная статья состоит из 4 разделов: введение, использованные методы, результаты и обсуждение.
(Laughter) So for the cover, then, I had this illustration done which is literally more palatable and reminds us that it's best to approach the digestive system from this end. (Laughter) I don't even have to complete the sentence. (Смех) Поэтому для обложки я сделал иллюстрацию, которая выглядит более привлекательно и напоминает, что лучше подходить к пищеварительной системе с этой стороны...
And I said, "What?" (Laughter) And she said... (Laughter) "Listen. И я сказала: "Что?" (Смех) А она сказала, "Послушай.
That means that there was a place for a professor of international health - (Laughter) and for my course. Значит, преподаватель международного здравоохранения здесь не лишний - (Смех) и дисциплина тоже не лишняя.
It'll be a very boring movie - (Laughter) - of a slow, ordinary bullet in motion. Довольно скучное кино. (Смех) Фильм о простой пуле в движении.
(Laughter) (Applause) So anyway, we're running out of time, so I'll just get to it. (Смех) (Аплодисменты) Донэл: Мы не укладываемся по времени, так что я прерву.
So Tom is playing two roles. (Laughter) And he didn't ask for any more money. Так что Том играет две роли. смех И даже больше денег не попросил.
(Laughter) And I am going to tell you the answer, but obviously after this short break. (Смех) Я всё объясню вам, но после короткого перерыва.
The traffic jam is awful in Tokyo, as you know. (Laughter) The driver in front, she needs to learn how to drive. Как вы знаете, в Токио ужасные пробки. (Смех) Эта девочка впереди, ей бы поучиться вождению.