(Audio: Laughing) (Laughter) |
(Аудио: Смех) (Смех) |
According to author David Yallop in The Day the Laughter Stopped (a biography of Arbuckle with special attention to the scandal and its aftermath), Arbuckle's father's full name was William Goodrich Arbuckle. |
Согласно книге Дэвида Яллопа «День, когда смех прекратился» (биография Арбакла в которой уделили особое внимание скандалу и его последствиям), полное имя отца Арбакла - Уильям Гудрич Арбакл. |
(Laughter) Corner row railway, station car park, front of a health center, people's front gardens, and even in front of the police station. |
(Смех) Угол вокзала, стоянка у вокзала, перед оздоровительным центром, уличные дворики домов, и даже прямо перед зданием полиции. |
(Laughter) We've got edible canal towpaths, and we've got sprouting cemeteries. |
(Смех) У нас есть съедобные тропинки вдоль канала, у нас есть всходы на кладбищах. |
And I say that sincerely, partly because - (Mock sob) - I need that! (Laughter) Put yourselves in my position! |
И я говорю это от всего сердца, потому что... (Всхлип) они мне так нужны! (Смех) Поставьте себя в мое положение! |
Soon after Tipper and I left the - (Mock sob) - White House - (Laughter) - we were driving from our home in Nashville to a little farm we have 50 miles east of Nashville - driving ourselves. |
Вскоре после того как мы с Типпер попрощались с (Всхлип) Белым Домом... (Смех) мы отправились из своего дома в Нэшвилле на нашу маленькую ферму в 80 км к востоку от Нэшвилля - сами за рулем... |
I only wanted data on the women who were going to be attracted to the type of man that I really, really wanted to marry. (Laughter) When I released these men into the wild, I did follow some rules. |
Я лишь хотела собрать данные женщин, которые привлекали тип мужчины, за которого я очень хотела замуж. (Смех) Когда я выпустила в свет этих мужчин, то следовала некоторым правилам. |
Okay. Good. (Laughter) So we ask people, how much should Grace be blamed in this case, which we call a failed attempt to harm? |
Приятно видеть. (Смех) Мы стали задавать вопрос, насколько сильно следует осуждать Грейс в этом случае, который мы назвали неудавшейся попыткой причинить вред. |
I could have bought 2,000 pairs, but what would I do with them? (Laughter) How many haircuts can I get? |
Я мог бы купить две тысячи пар таких брюк, но что я буду с ними делать? (Смех) Сколько раз я могу сходить в парикмахерскую? |
So - (Laughter) - I took this to those same teens, because those teens are really awesome, and they'll try things that I won't try. |
Итак - (Смех) - Я дал электронную плату тем подросткам, потому что они на самом деле классные, и они будут пробовать то, что не попробую я. |
Open-ended, open hearth, open source, open door policy, open bar. (Laughter) And everywhere the world is opening up, and it's a good thing. |
Открытый вопрос, открытый огонь, открытый ресурс, политика открытых дверей, открытый бар. (Смех) Мир открывается повсеместно, и это хорошо. |
Which means things that look a bit like stars. (Laughter) But they're not stars. |
Что означает, что они выглядят как звёзды. (смех) Но это не звёзды. |
(Laughter) So, all the ideas about how to transform through design - old quarries and open universities and botanic garden - all of it's related to how we teach the children. |
(Смех) Так что все идеи того, как изменить среду с помощью дизайна - старые карьеры, и открытые университеты, и ботанические сады - всё это связано с тем, как мы учим наших детей. |
(Laughter) And until we have that synthesis, we won't be able to understand the very beginning of our universe because when our universe was itself the size of an atom, quantum effects could shake everything. |
(Смех) И пока мы не разгадаем этот синтез, мы не сможем понять, как зародилась наша Вселенная, потому что когда она была сама размером с атом, квантовый эффект мог сотрясти все вокруг. |
So silk comes out of the spinnerets, and for those of us spider silk biologists, this is what we call the "business end" of the spider. (Laughter) We spend long days... |
Шелк получается из прядильного аппарата, и мы, биологи, изучающие паучий шелк, называем это "бизнес продукт" паука. (Смех) Много дней... |
And I think this technology will not only change the way - yes. (Laughter) It will change the way we interact with people, also, not only the physical world. |
И я думаю, что эта технология не просто изменит мир - Да. (Смех) Это позволит дополнить возможность общения с другими людьми и не только в физическом мире. |
So - (Laughter) - so cool! |
Очень, (Смех), очень классные крыши! |
So I - (Laughter) I took my camera, I took my notebook, took a chair, and started to observe this behavior. |
Итак я - (Смех) Я взял свою камеру, я взял свой блокнот, Взял стул и стал наблюдать за этим явлением. |
He looked at me like I had just quoted a Whitney Houston song. (Laughter) He said, "No; they do it because the food's better." (Laughter) |
Он посмотрел на меня, будто я только что процитировал песню Уитни Хьюстон. (Смех) И говорит,- «Нет, они прилетают, потому что здесь еда лучше» (Смех) |
And of course, I'm very happy you asked that question - (Laughter) - because that's a very good question. |
И, конечно, я очень рад, что вы задали этот вопрос (смех в зале) потому что это очень хороший вопрос. |
Never lay your crossed eyes on us again, because you'll never be friends with us or anybody ever. (Laughter) |
Никогда не смотри на нас своими косыми глазами, потому что ты никогда не станешь нашей подругой или чьей-нибудь еще... (Смех) |
It's just - in fact, if I was Coca Cola, I'd be pretty distressed about this - (Laughter) - but basically, this is it. |
Это не скрытая реклама, это... если бы я был Coca Cola, у меня бы случился удар, но... (Смех) Но по сути, это всё. |
I'm probably in the wrong country to talk about willingness to pay tax. (Laughter) |
Но я, наверное, не в той стране, чтобы говорить о желании платить налоги. (Смех) |
Because generally in Britain if you want to make us happy about something, just tell us we do it better than the Germans. (Laughter) (Applause) |
Потому что, если вы хотите сделать британца счастливым, просто расскажите ему о том, в чем мы лучше Германии. (Смех) (Аплодисменты) |
And you get more, and more, more. (Laughter) Sometimes 40 children are around a tree. |
Туда попадает всё больше, больше и больше детей. (Смех) Иногда до 40 детей собираются вокруг дерева. |