Английский - русский
Перевод слова Last
Вариант перевода Протяжении

Примеры в контексте "Last - Протяжении"

Примеры: Last - Протяжении
Last but not least, and as discussions over the past two and a half years have emphasized, resources for the system lag behind the expansion and increasing workload of treaty bodies. И последнее, но не менее важное: как подчеркивают дискуссии на протяжении последних двух с половиной лет, ресурсы системы отстают от расширения и увеличения объема работы договорных органов.
Last, but not least, the side events also proved that focused discussions over several days, with expert participation, are much more efficient than other formats this Conference has tried before, when only three hours per week were dedicated to each subject. И наконец, что немаловажно, параллельные мероприятия также доказывают, что сфокусированные дискуссии на протяжении нескольких дней с участием экспертов гораздо более эффективны, чем другие форматы, которые Конференция апробировала прежде, когда каждому предмету посвящалось лишь три часа в неделю.
Within the last 10 years. На протяжении последних 10 лет.
Over the last 25 years, ICP Vegetation has developed dose-response relationships for the impacts of ozone on vegetation. На протяжении последних 25 лет МСП по растительности занималась разработкой показателей зависимости "доза-реакция" для воздействия озона на растительность.
Within-country inequality has been on the rise over the last three decades. На протяжении последних трех десятилетий наблюдался рост уровня неравенства внутри стран.
Frank's been ordering Drinamyl surplus to our regular requirements for the last six months. Фрэнк заказывал Дринамил, в несколько раз больше наших постоянных потребностей, на протяжении последних шести месяцев.
Because before 1980, there were much fewer people born than there were during the last 30 years. До 1980-го родилось гораздо меньше людей, чем на протяжении последних 30 лет.
This endeavour, in which we have now been engaged for the last four years, must be successfully concluded. Эта работа, которая ведется на протяжении последних четырех лет, должна быть доведена до успешного завершения.
Unfortunately, the mountain gives one last boom and scatters all the five swords all over Odyssea. К сожалению, гора взрывается и рассеивает все пять мечей на всем протяжении Одиссеи.
Because before 1980, there were much fewer people born than there were during the last 30 years. До 1980-го родилось гораздо меньше людей, чем на протяжении последних 30 лет.
Congressman Reed has fought tirelessly over the last 15 years to reverse his father's conviction. Конгрессмен Рид на протяжении 15 лет неустанно пытался убедить отца отказаться от признания.
These last 2 days the German army has progressed at a devastating pace despite our forceful resistance На протяжении двух дней немецкая армия молниеносно продвигается несмотря на ожесточенное сопротивление.
The Interior part of KievBuild has been growing during over the last 11 years. Its' potential has grown too. На протяжении 11 лет интерьерный раздел выставки KievBuild расширялся и наращивал потенциал.
Over the last three years we are successfully providing full complex of transportation of equipment for wagon building, machine building and processing industries in all regions of Russia. На протяжении трех лет мы успешно осуществляем полный спектр услуг по доставке оборудования для вагоностроительных, машиностроительных и перерабатывающих заводов по всем регионам России.
Mr. Perben: Yes, but that's what we've been doing for the last 15 minutes. Хорошо, но именно этим мы и занимаемся на протяжении четверти часа.
What we mean to propose is that we comply with decisions that have been adopted over the last 50 years of the history of this Organization. Мы предлагаем следовать решениям, которые принимались на протяжении 50 лет существования Организации.
National effort is under way to reconstruct the last 20,000 years of country's climate at 1000 year intervals. Предпринимаются усилия по реконструированию климатической обстановки в стране на протяжении 20000 лет с тысячелетними интервалами.
Furthermore, the European equity portfolio has underperformed for the last three and five years. Кроме того, на протяжении последних трех и пяти лет доходность инвестиций в европейские акции была ниже значений эталонного показателя.
UNDP, UNHCR and UNICEF have implemented results-based budgeting over the last several budget cycles and are seeking to develop their methodology further. На протяжении последних нескольких бюджетных циклов ПРООН, УВКБ и ЮНИСЕФ внедряют практику составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, и стремятся продолжать развивать свою методологию.
It will build on management efforts to address underlying audit issues begun during the last two bienniums. Оно будет опираться на результаты предпринимавшихся руководством на протяжении последних двух двухгодичных периодов усилий в целях устранения соответствующих недостатков, выявленных по итогам ревизионных проверок.
During the last three years, CDC-supported FETPs responded to over 700 outbreaks and conducted 448 planned studies and 845 surveillance assessments. На протяжении последних трех лет в рамках пользующихся поддержкой ЦБЗ программ были приняты меры реагирования в связи с более чем 700 вспышками заболеваний и было проведено 448 плановых исследований и 845 оценок по итогам наблюдений.
It is my hope that he will be accorded the same support and cooperation you have so kindly given to me in the last ten years. Я надеюсь на то, что он будет пользоваться такой же поддержкой и доверием, которые вы столь любезно оказывали мне на протяжении последних десяти лет. Председатель: От имени Генеральной Ассамблеи я хотел бы поблагодарить Президента Замбии за его заявление, с которым он только что выступил.
This settlement will be achievable only if discussion and dialogue replace the bombings, attacks and counter-attacks of the last two months. Такого урегулирования можно будет достичь только в том случае, если стороны прекратят совершать бомбардировки, нападения и контрудары, не прекращающиеся на протяжении последних двух месяцев, и перейдут к обсуждению и диалогу.
He was most definitely lapsed. Well, according to the priest, he'd been going there regularly for the last three months. Ну, со слов священника, он регулярно посещал церковь, на протяжении последних трех месяцев.
Sauron LTD, a former joint stock Moldo-American Company, is activating for the last 14 years. Sauron ООО действует с большим успехом на протяжении последних 14 лет.