Английский - русский
Перевод слова Last
Вариант перевода Протяжении

Примеры в контексте "Last - Протяжении"

Примеры: Last - Протяжении
Mexico had also participated in the youth representatives programme for the last five years. Мексика также участвует в программе выдвижения представителей молодежи на протяжении пяти лет.
The general pattern of production and use of PentaBDE is clear from studies conducted over the last two decades. Исследования, проводившиеся на протяжении последних двух десятилетий, позволили четко определить общие механизмы производства и использования пента-БДЭ.
The vacancy rate at the P-2 level was high for the last five years in most duty stations. Показатель вакансий на уровне С-2 был высоким на протяжении последних пяти лет в большинстве мест службы.
Economic performance in Zimbabwe remained negative in the last eight years owing mainly to political difficulties exacerbated by recurrent droughts. На протяжении последних восьми лет показатели экономического роста в Зимбабве оставались отрицательными главным образом из-за политических трудностей, усугублявшихся неоднократными засухами.
Real private consumption increased steadily in the last half of the 1990s and has accelerated remarkably since. Реальное частное потребление устойчиво увеличивалось на протяжении второй половины 90х годов, и затем темпы расширения заметно возросли.
Africa has experienced record economic growth for the last four years. На протяжении последних четырех лет в Африке отмечаются рекордные показатели экономического роста.
Over the last six decades, decolonization had transformed the membership of the United Nations. На протяжении последних шести десятилетий процесс деколонизации преобразовал членский состав Организации Объединенных Наций.
The evidence shows the contrary - liberalization and privatization have progressed rapidly in most countries during the last 10 years. Имеющиеся данные свидетельствуют об обратном на протяжении последних 10 лет либерализация и приватизация в большинстве стран быстро прогрессируют.
The feedback received by the Division over the last three years has been consistently positive. На протяжении последних трех лет Отдел получает неизменно положительные отклики о своей работе.
Improved economic performance in Africa over the last five years has been associated with notable increases in domestic savings and investment rates. Улучшение экономических показателей в странах Африки на протяжении последних пяти лет было связано с ощутимым увеличением объема внутренних накоплений и инвестиций.
However, over the last 18 years we have had many challenges whose negative effects cannot be overlooked. Однако на протяжении последних 18 лет нам приходилось иметь дело со многими проблемами, негативные последствия которых нельзя сбрасывать со счета.
In the last two years, considerable interest has also been generated in UNCTAD's intergovernmental bodies. На протяжении последних двух лет значительный интерес проявлялся также к межправительственным органам ЮНКТАД.
The violence of the last six weeks indicates that this has not yet been achieved. Насилие, наблюдаемое на протяжении последних шести недель, свидетельствует о том, что это пока не сделано.
During the last 20 years or so, trade policy in most countries has been geared toward trade liberalization and market opening. На протяжении последних примерно 20 лет торговая политика в большинстве стран была ориентирована на либерализацию торговли и открытие рынков.
The JPO Programmes have evolved significantly throughout the last five decades, both in qualitative and quantitative terms. На протяжении последних пяти десятилетий программы МСС пережили значительную эволюцию как в качественном, так и в количественном отношении.
During the last six months, the Office of the Prosecutor has maintained its focus on the completion of its mandate. На протяжении последних шести месяцев Канцелярия Обвинителя по-прежнему уделяла основное внимание завершению выполнения своего мандата.
The World Bank has been carbon neutral in its operations at headquarters for the last three years. Операции в штаб-квартире Всемирного банка вот уже на протяжении последних трех лет осуществляются с соблюдением требований углеродной нейтральности.
This allowed the Conference on Disarmament to make progress over the last two years. Это позволило Конференции по разоружению добиться прогресса на протяжении последних двух лет.
Over the last four decades, India has consistently underlined the developmental dimensions of the use of outer space for the benefit of its people. На протяжении последних четырех десятилетий Индия последовательно подчеркивает аспекты развития в плане использовании космического пространства на благо своего народа.
The maternal mortality rate in Mongolia has been steadily decreasing during the last 5 years. На протяжении последних пяти лет уровень материнской смертности в Монголии постоянно снижался.
The international community is well aware of the difficult political situation that Nepal has been in for the last many years. Международное сообщество прекрасно знает о сложной политической обстановке, которая сохраняется в Непале на протяжении многих лет.
During the last two decades textiles and clothing constituted the second most dynamic product in world trade. На протяжении двух последних десятилетий текстильные изделия и предметы одежды представляли собой вторую по динамичности группу товаров в мировой торговле.
No, our weather control's been working perfectly for the last 22 years. Нет, наш климат-контроль безупречно работает на протяжении уже 22 лет.
Clara, I've been having that argument for the last 300 years, all by myself. Клара, я вел этот спор на протяжении 300 лет... с самим собой.
This is our specialty for the last hundred years. Это было нашей специализацией на протяжении последнего века.