Английский - русский
Перевод слова Last
Вариант перевода Протяжении

Примеры в контексте "Last - Протяжении"

Примеры: Last - Протяжении
Over the last two decades, human rights in Morocco had steadily advanced as democratic institutions had been strengthened. На протяжении последних 20 лет, по мере укрепления демократических институтов, положение в области прав человека в Марокко постоянно улучшалось.
Inequality has increased throughout the ECE region in the last two decades. На протяжении последних двух десятилетий возрастает степень неравенства в регионе ЕЭК.
The Government has been continuously increasing its national budget on health over the last couple of years. Правительство на протяжении последних двух лет постоянно увеличивает размер ассигнований, выделяемых в национальном бюджете на нужды здравоохранения.
The thematic discussions initiated by the Ethiopian presidency and held here for the last several months witnessed just the opposite. Тематические дискуссии, инициированные эфиопским Председателем и проходившие здесь на протяжении последних нескольких месяцев, свидетельствуют как раз об обратном.
Over the last eleven years they have operated as the over-arching national guidelines for all individuals and agencies that come into contact with children. На протяжении последних 11 лет они использовались в качестве всеобъемлющего национального руководства для всех лиц и учреждений, контактирующих с детьми.
In the last five years, the proportion of pensioners in the total population has been 10-11 per cent. Доля пенсионеров в общей численности населения Кыргызстана на протяжении последних пяти лет составляет 10-11%.
The Institute has been working for the last 15 years. Институт действует на протяжении последних 15 лет.
At European level, work on environmental accounting has been on-going for the last twenty years. На европейском уровне работа в области экологического учета непрерывно ведется на протяжении последних 20 лет.
Over the last two years, the Philippines had been cooperating closely with the Department on a training for trainers programme. На протяжении последних двух лет Филиппины осуществляли тесное сотрудничество с Департаментом в связи с программой по подготовке инструкторов.
Even in those countries where inequality has fallen in the last 10 years, it still remains at relatively high levels. Даже в тех странах, в которых степень неравенства на протяжении последних десяти лет понизилась, она по-прежнему сохраняется на относительно высоких уровнях.
She's been sharing a toilet with the same guy for the last ten years. Она пользовалась туалетом с одним и тем же парнем на протяжении последних 10 лет.
Because my face has been plastered all over TV for the last three weeks. Потому что мое лицо постоянно показывали по телевизору на протяжении последних трех недель.
And we can see this happening over the last four billion years. И мы видим, что это происходит на протяжении последних четырех миллиардов лет.
I've been making toys for the last 30 years. Я делаю игрушки на протяжении последних 30 лет.
And I think that's been the fundamental problem over the last five decades, is that we have strived to understand cancer. И по-моему, это было главной проблемой на протяжении последних пяти декад; мы стремились понять рак.
That is the law of Genovia for the last 300 years. Этот закон действовал в Женовии на протяжении последних трехсот лет.
Imagine living with that feeling every day for the last three months. Представьте, каково это, жить с этим чувством каждый день на протяжении целых трех месяцев.
According to Stacey's bank records, she was making weekly payments of $5,000 to the guy for the last two months. Судя по банковским счетам Стейси она еженедельно платила этому парню 5 тысяч на протяжении последних двух месяцев.
Its agenda has remained the same for the last 12 years. А ее повестка дня остается такой же, как и на протяжении последних 12 лет.
UNACLA members have actively participated in the dialogue process on decentralization for the last five years. Члены ЮНАКЛА на протяжении последних пяти лет активно участвуют в проведении диалога по вопросам децентрализации.
Over the last 50 years multilateralism has delivered results. На протяжении последних 50 лет многосторонний подход давал результаты.
During the last four years 13-16 per cent of the police students belonged to ethnic minorities. На протяжении последних четырех лет 1316 процентов полицейских курсантов являются выходцами из этнических меньшинств.
The text was considerably amended and improved during the negotiations over the last 48 hours. В ходе длившихся на протяжении последних 48 часов переговоров текст проекта был существенно поправлен и улучшен.
There are also areas where progress has been either marginal or non-existent in the last 10 years. Имеются также области, в которых на протяжении последних десять лет прогресс либо был весьма незначительным, либо вовсе отсутствовал.
Government support for methods of contraception had been steadily increasing during the last quarter of the twentieth century. На протяжении последней четверти ХХ века оказываемая правительствами поддержка методам контрацепции неуклонно возрастала.