Английский - русский
Перевод слова Last
Вариант перевода Протяжении

Примеры в контексте "Last - Протяжении"

Примеры: Last - Протяжении
We will remain faithful to this approach, as we have been for the last several decades. Как и на протяжении последних нескольких десятилетий, мы будем сохранять верность этому подходу.
Malaysia is deeply concerned with the Conference's lack of progress in nuclear disarmament over the last seven years. Малайзия испытывает глубокую озабоченность в связи с дефицитом на Конференции на протяжении последних семи лет прогресса по ядерному разоружению.
The initiative has been implemented over the last 18 months, initiating activities in Ethiopia, Madagascar and Tanzania. Эта инициатива осуществлялась на протяжении последних 18 месяцев и способствовала принятию вышеупомянутых мер в Эфиопии, на Мадагаскаре и в Танзании.
The list has been used by FAO and member countries to collect agricultural data during the last 40 years. Этот перечень использовался ФАО и странами-членами для сбора сельскохозяйственных данных на протяжении последних 40 лет.
The statistical meta-information system and Data Warehouse are two main subsystems, which have been built in last 3 years. Статистическая информационная система и хранилище данных являются двумя главными подсистемами, работа по созданию которых велась на протяжении последних трех лет.
These tools have been developed over the last years, with the explicit objective of making metadata available in machine-readable formats. Эти инструменты разрабатывались на протяжении последних лет с очевидной целью обеспечения возможности предоставления данных в машиночитаемых форматах.
Over the last 10 years, ASEAN countries have worked together to try to solve this daunting problem. На протяжении последних 10 лет страны АСЕАН прилагают совместные усилия к тому, чтобы попытаться решить эту крайне сложную проблему.
He carried his work out with full dedication over the last 20 months. На протяжении последних 20 месяцев он относился к своей работе с полной отдачей.
Development issues have been at the forefront of debate in the World Trade Organization for the last several years. На протяжении последних нескольких лет проблемы развития находились в фокусе обсуждения во Всемирной торговой организации.
National measures had been taken to combat desertification in the last four decades and further work was urgently required. На протяжении последних четырех десятилетий страна принимала меры по сдерживанию опустынивания и эта работа должна обязательно продолжаться.
It has played a critical role in the East Timor issue for the last quarter century, or longer. Она играет решающую роль в Восточном Тиморе на протяжении последней четверти века или даже более.
For the last seven years, we have been collectively trying to grapple with the issue of Security Council reforms. На протяжении последних семи лет мы все коллективно пытаемся решить проблему реформы Совета Безопасности.
We could sense it among the delegations for the last couple of years. Мы могли ощущать его среди делегаций на протяжении последних двух лет.
The Treaty has indeed provided a stable framework for peaceful cooperation over the last 45 years. И на протяжении последних 45 лет Договор поистине закладывает стабильный каркас для мирного сотрудничества.
During the last years, the number of participants and actions taken by youth, particularly in the environmental movement, have greatly increased. На протяжении последних лет значительно увеличилось число участников и действий, предпринимаемых молодежью, прежде всего в рамках экологического движения.
Over the last five years, the region has seen many population displacements due to armed conflicts. На протяжении последних пяти лет в результате вооруженных конфликтов в регионе наблюдалось массовое перемещение населения.
It was highlighted that international support to agriculture in developing countries had significantly declined over the last 20 years. Было отмечено, что на протяжении последних 20 лет масштабы международной поддержки сельского хозяйства в развивающихся странах значительно сократились.
Within the last five years small businesses ensure one tenth of all tax proceeds. На протяжении последних пяти лет малый бизнес стабильно обеспечивает десятую часть налоговых поступлений.
Natalia, a young Ukrainian woman, has been injecting drugs for the last five years. Наталья, молодая украинка, употребляла инъекционные наркотики на протяжении последних 5 лет.
Over the last 60 million years this part of land was not subjected to flooding. На протяжении последних 60 миллионов лет этот участок суши не подвергался затоплению.
During the last days of September, the Balkan states and the Ottoman Empire mobilized their armies. На протяжении последних дней сентября Османская империя и Балканские страны мобилизовали свои войска.
He subsequently became an SM Entertainment trainee during his last two years of high school. Впоследствии стал стажером S.M. Entertainment на протяжении его последних двух лет старшей школы.
During her last three years as a state senator, she held the senior leadership position of majority whip. На протяжении последних трёх лет в качестве сенатора штата, она была старшим руководителем фракции большинства.
That means: It looks for the last two years of school from two subjects, which have been concentrated. Это означает: он смотрит на протяжении последних двух лет в школе из двух предметов, которые были сконцентрированы.
Despite policy differences the U.S. has been a major donor of humanitarian aid to the Sudan throughout the last quarter century. Несмотря на различия в политических взглядах, США являются крупнейшим поставщиком гуманитарной помощи для Судана на протяжении последних 25 лет.