Английский - русский
Перевод слова Iraq
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Iraq - Страны"

Примеры: Iraq - Страны
It has also run literacy courses in various parts of Iraq. Фонд организовал также курсы по борьбе с неграмотностью в разных районах страны.
The deteriorating situation in Iraq remains a source of great concern for my country and other countries in the region and the world. Серьезную тревогу моей страны и других стран региона и мира продолжает вызывать ухудшающаяся обстановка в Ираке.
Restoring peace and security and reconstructing Iraq are pressing needs of the people of that country at present. В настоящий момент самыми насущными задачами для народа Ирака являются установление мира, безопасности и восстановление страны.
Such terrorist attacks will not deflect the international community from its determination to assist the people of Iraq in the reconstruction of their country. Такие террористические нападения не поколеблют решимость международного сообщества продолжать оказывать помощь народу Ирака в восстановлении его страны.
We also stress the major role that neighbouring countries may undertake in attempting to solve the various problems now facing Iraq. Мы также выделяем ту значимую роль, которую могут сыграть соседние страны в разрешении различных проблем Ирака.
As to Iraq, we are deeply committed to the territorial integrity and unity of the country in a federal system. Что касается Ирака, мы решительно выступаем за территориальную целостность и единство страны в рамках федеральной системы.
While Iraq followed the same general routes and experience as other States, it did adopt some unique methods and activities. Хотя Ирак в своих разработках шел тем же общим путем, что и другие страны, и использовал тот же опыт, он применял некоторые особые методы и подходы.
Electricity supply, while found to be stabilizing nationally, was least reliable in northern Iraq. Хотя было установлено, что электроснабжение в масштабах всей страны приобретает более стабильный характер, наименее надежным оно является в северных районах Ирака.
As for Iraq, the elections of 7 March marked a new period for the people of that country. Что касается Ирака, то состоявшиеся там 7 марта выборы ознаменовали собой новый этап для народа этой страны.
Those acts undermined the peace and security of Iraq and its people, and constituted blatant interference in the country's internal affairs. Эти действия подорвали мир и безопасность Ирака и иракского народа и представляли собой вопиющий акт вмешательства во внутренние дела страны.
Four countries of Western Asia - Iraq, Jordan, Palestine and Yemen - have also requested additional funding support. Четыре страны Западной Азии - Иордания, Ирак, Йемен и Палестина - также запросили дополнительную финансовую поддержку.
It is not known whether they were destroyed, moved outside of Iraq or remain somewhere in the country. Не известно, были ли они уничтожены, вывезены за пределы Ирака или находятся где-то в пределах этой страны.
WHO and UNICEF met with the Health Ministry of Iraq to begin updating the country's maternal and child health strategy. Представители ВОЗ и ЮНИСЕФ встретились с представителями министерства здравоохранения Ирака, с тем чтобы приступить к обновлению стратегии страны в области материнского и детского здоровья.
I strongly urge Iraq, neighbouring host countries and the international community to work together to address these complex issues. Я настоятельно призываю Ирак, соседние страны, где находятся беженцы, и международное сообщество совместно заниматься решением этих сложных вопросов.
It is a testament to the Organization's commitment to assisting the people of Iraq in rebuilding their nation at this critical juncture in history. Это является подтверждением приверженности Организации целям оказания помощи народу Ирака в восстановлении страны в этот критический момент ее истории.
Our national forces have successfully taken over the security functions of the multinational force in Iraq (MNF-I) in eight governorates. В восьми мухафазах страны наши национальные силы успешно взяли на себя функции по обеспечению безопасности, выполнявшиеся многонациональными силами в Ираке (МНС-И).
The United States further noted its commitment to ensuring that it does not transfer individuals to torture in Iraq and elsewhere. Соединенные Штаты также отметили свое обязательство не передавать лиц в Ирак и другие страны, где они подвергнутся пыткам.
Iraq was working to create an environment conducive to stability and peace throughout its national territory as a prerequisite for sustainable social development. Ирак прилагает усилия для создания условий, способствующих стабильности и миру на всей территории страны в качестве предпосылки для устойчивого социального развития.
The Working Group undertook three country visits during the reporting period, to Equatorial Guinea, South Africa and Iraq. За отчетный период Рабочая группа посетила три страны - Экваториальную Гвинею, Южную Африку и Ирак.
Such countries as Iraq, Afghanistan and Pakistan had been particularly affected. Особенно от этого страдали такие страны, как Ирак, Афганистан и Пакистан.
In its reply, the Republic of Iraq reported that the legal framework on juvenile justice is summarized in the Constitution. В своем ответе Республика Ирак сообщает, что правовая структура ювенальной юстиции определена в Конституции страны.
Iraq needs the experience of all its citizens to help build the country's future. Ирак нуждается в знаниях и опыте всех своих граждан, чтобы помочь в строительстве будущего страны.
Romania is present on the ground and stands with the people and Government of Iraq. Представители Румынии ведут работу на местах, демонстрируя тем самым солидарность своей страны с народом и правительством Ирака.
They expressed deep concern about the deteriorating situation in Iraq and the prospects of the instability spreading to neighbouring countries. Участники этих встреч выразили глубокую обеспокоенность по поводу ухудшения положения в Ираке и перспектив распространения нестабильности на соседние страны.
Such acts should not be allowed to disrupt Iraq's political and economic progress. Нельзя допустить того, чтобы такие акты подорвали прогресс страны в политической и экономической областях.