Английский - русский
Перевод слова Iraq
Вариант перевода Страны

Примеры в контексте "Iraq - Страны"

Примеры: Iraq - Страны
Despite the continuing fragile security environment, the United Nations was able to continue its reconstruction efforts throughout Iraq. Несмотря на сохраняющуюся нестабильную обстановку в плане обеспечения безопасности, Организация Объединенных Наций сумела продолжить деятельность по реконструкции в масштабах всей страны.
The Iraqi Government is in a position to set the best course for Iraq and its people. Правительство Ирака должно выбрать наилучший курс для своей страны и своего народа.
In Iraq, excessive external debt levels and massive war reparations are major obstacles to reconstruction. Непомерный внешний долг и огромные военные репарации Ирака являются главными факторами, препятствующими восстановлению страны.
However, the fact that Iraq had proposed a candidate marked the country's welcome return to the community of nations. Тем не менее тот факт, что Ирак выдвинул свою кандидатуру, означает долгожданное возвращение страны в сообщество наций.
This program will help protect Iraq and neighbouring countries from radioactive materials. Эта программа поможет защитить Ирак и соседние страны от радиоактивных материалов.
Should aggression ultimately be waged against Iraq, all countries without exception will be affected. И если в конечном счете будет-таки предпринята агрессия против Ирака, то это уж затронет все страны без исключения.
It would be quite feasible to supply Iraq with everything required for it to set up centres for exports of cultural products within the Arab world. Представляется вполне реальным обеспечить Ирак всем необходимым для создания центров экспорта его культурной продукции в арабские страны.
Egypt enjoys the advantage of having the trained workforces needed by neighbouring countries, including Iraq. Египет обладает тем преимуществом, что он располагает квалифицированной рабочей силой, в которой нуждаются соседние страны, включая Ирак.
Against the background of the prevailing constitutional and legislative framework in Iraq described above, the judicial system has been functioning under severe constraints. На описанном выше фоне действующих конституционных и законодательных рамок в Ираке судебная система страны функционирует, испытывая жесткие ограничения.
A commission operating in a large and diverse country like Iraq would ideally have between 7 and 11 members. Идеально иметь в комиссии такой крупной и многообразной страны как Ирак от 7 до 11 членов.
In that connection, his Government had created a high-level committee to consider Iraq's accession to international counter-terrorism conventions. В этой связи правительство его страны учредило комитет высокого уровня для рассмотрения вопроса о присоединении Ирака к международным конвенциям о борьбе с терроризмом.
Hungary strongly condemns the acts of violence and terrorism in Iraq, which aim to undermine the process of reconstruction and political normalization. Венгрия решительным образом осуждает акты насилия и терроризма в Ираке, которые имеют целью подорвать процесс восстановления страны и нормализации политической ситуации.
Once again, I would like to reiterate my country's concern about the ongoing threat to invade the brotherly country Iraq. Вновь я хотел бы подтвердить обеспокоенность моей страны в отношении сохраняющейся угрозы вторжения в братский Ирак.
Under extremely difficult circumstances, Iraq is pursuing this goal and the inherently complicated task of rebuilding the country. Ирак движется к достижению этой цели в чрезвычайно сложных обстоятельствах, одновременно решая комплексную задачу по восстановлению страны.
It should be emphasized that the countries of the subregion have an important role to play in the quest for peace in Iraq. Следует подчеркнуть, что страны субрегиона призваны сыграть важную роль в обеспечении мира в Ираке.
We welcome the recent decision by the Council of Ministers of Iraq to recommend their country's accession to the Convention. Мы приветствуем недавнее решение совета министров Ирака, вынесшего рекомендацию о целесообразности присоединения страны к Конвенции.
The restitution or return of Iraq's cultural property is as important as its reconstruction and rehabilitation. Возвращение и реституция культурных ценностей Ирака так же важны, как и реконструкция и восстановление этой страны.
This Institute used to produce foot-and-mouth disease vaccines for livestock, covering the needs of Iraq and neighbouring countries. Институт занимался производством противоящурной вакцины для сельскохозяйственных животных, которой снабжался как Ирак, так и соседние страны.
He reiterated Iraq's need for international support during its period of rebuilding. Он подтверждает потребность Ирака в международной поддержке в ходе периода восстановления страны.
Iraq has now entered a new phase during which the brotherly people of that country are facing enormous hardships and challenges. Ирак вступил сейчас в новую фазу, когда братский народ этой страны сталкивается с огромными страданиями и проблемами.
The Committee was also informed of the existence of large-scale clandestine excavations in the territory of Iraq. С другой стороны, Комитет был поставлен в известность о том, что на территории этой страны ведутся крупномасштабные подпольные раскопки.
In those circumstances, which needed to be viewed within the social context of Iraq, the penalties were needed as a deterrence. При таких обстоятельствах, которые следует рассматривать в контексте социальной жизни страны, это наказание необходимо как средство устрашения.
With the exception of Iraq and Palestine, all Arab countries are operating under Article 5 paragraph 1 of the Montreal Protocol. Все арабские страны, за исключением Ирака и Палестины, руководствуются в своей деятельности пунктом 1 статьи 5 Монреальского протокола.
There is a clash within Islam, which, if the violence in Iraq spreads to neighboring countries, risks causing regional destabilization. Так, имеет место столкновение внутри самого ислама, которое, если насилие в Ираке распространится на соседние страны, может вызвать региональную дестабилизацию.
A truly sovereign Iraq might well tell the US to withdraw from the country. Действительно суверенный Ирак вполне мог бы сказать Соединенным Штатам убираться из страны.