(b) Invite the Legislative Reform Commission to amend article 337 of the Criminal Code to categorize the different forms of trafficking in persons as crimes punishable by law; |
Ь) предложить Комиссии по законодательной реформе внести поправки в статью 337 Уголовного кодекса Гвинеи с целью криминализации различных форм торговли людьми; |
Invite United Nations organizations, expert bodies and relevant initiatives to collaborate with the Executive Committee to distil relevant information, lessons learned and good practices from their activities |
Ь) предложить организациям Организации Объединенных Наций, экспертным органам и соответствующим инициативам сотруд-ничать с Исполнительным комитетом для вычленения из проведенных ими мероприятий актуальной информации, извлечен- |
70.19. Invite the United Nations Special Rapporteur on Torture to conduct an assessment of torture in the country (Canada); 70.20. |
70.19 предложить Специальному докладчику Организации Объединенных Наций по вопросу о пытках проанализировать положение дел в стране с точки зрения их применения (Канада); |
Invite Landlocked Developing Countries in the ECE region which have not yet acceded to the relevant UN transport legal instruments to consider becoming Contracting Parties. |
предложить не имеющим выхода к морю развивающимся странам в регионе ЕЭК, которые еще не присоединились к соответствующим правовым документам ООН в области транспорта, рассмотреть вопрос о том, чтобы стать договаривающимися сторонами этих документов. |
(a) Invite GEF, international finance institutions and bilateral assistance organizations to increase support for the protection of the marine environment from land-based activities; |
а) предложить ФГОС, международным финансовым учреждениям и организациям, занимающимся вопросами оказания двусторонней помощи, усилить свою поддержку деятельности по защите морской среды от загрязнения в результате осуществляемой на суше деятельности; |
(c) Invite the Executive Committee to consider its modality of approving new task forces or expert groups that are small, highly technical and with specific and short-term tasks of less than one year. |
с) предложить Исполнительному комитету рассмотреть порядок утверждения им новых целевых групп и групп экспертов, которые являются малыми по размеру, высокотехническими и специализированными и создаются на срок менее одного года. |
Invite input from the Consultative Group of Experts on National Communications from Parties not included in Annex I to the Convention and the Least Developed Countries Expert Group (LEG) |
Предложить Консультативной группе экспертов (КГЭ) и Группе экспертов по наименее развитым странам (ГЭН) представить исходные материалы |
Invite a detainee who cannot be removed in the foreseeable future to apply for a new class of Bridging Visa, known as a "Removal Pending Bridging Visa" (RPBV). |
предложить задержанному, которого нельзя выслать в ближайшее время, подать ходатайство о получении нового вида переходной визы, которая называется "переходная виза в ожидании выдворения". |
(e) Invite Parties to organize further workshops and seminars related to the future activities on abatement options/techniques, in consultation with the Bureau of the Working Group and the secretariat. |
ё) предложить Сторонам организовать дальнейшие рабочие совещания и семинары, касающиеся будущих мероприятий в связи с вариантами/методами борьбы с загрязнением воздуха, в консультации с Президиумом Рабочей группы и секретариатом. |
(e) Invite its Bureau to convene a meeting with the chairpersons of all the functional commissions before or during the substantive session of the Council to discuss ways to improve cooperation and collaboration and how the Council can best support these efforts; |
ё) предложить своему Бюро созвать заседание с участием председателей всех функциональных комиссий до или во время основной сессии Совета для обсуждения путей укрепления сотрудничества и взаимодействия и вопроса о том, каким образом Совет может оказывать наиболее эффективную поддержку таким усилиям; |
(ww) Invite countries, through their relevant representatives, to integrate forests in the post-2015 United Nations development agenda and within the sustainable development goals; |
шш) предложить странам через посредство их соответствующих представителей включить вопросы лесопользования в повестку дня Организации Объединенных Наций в области развития на период после 2015 года, а также в список целей в области устойчивого развития; |
Invite the SCF, in its next biennial assessment and overview of climate finance flows, to include information on financial instruments that address the risks of loss and damage associated with the adverse effects of climate change |
с) предложить ПКФ включить информацию о финансовых инструментах, которые помогают решать проблемы, связанные с потерями и ущербом в результате неблагоприятных последствий изменения климата, в его следующую двухгодичную оценку и обзор финансовых потоков для борьбы с изменением климата |
(b) Invite the World Bank, the Consultative Group to Assist the Poor, the United Nations Capital Development Fund and the relevant organizations of the United Nations system to establish a working group to prepare recommendations for stimulating sustainable, pro-poor financial sectors; |
Ь) предложить Всемирному банку, Консультативной группе по оказанию помощи наиболее нуждающимся, Фонду капитального развития Организации Объединенных Наций и соответствующим организациям системы Организации Объединенных Наций учредить рабочую группу для подготовки рекомендаций по стимулированию развития устойчивых финансовых секторов, учитывающих потребности бедных слоев населения; |
(b) Invite the executive heads of relevant organizations of the United Nations system and heads of other relevant international and regional organizations, institutions and instruments to form a collaborative partnership on forests to support the work of UNFF and to enhance cooperation and coordination among participants; |
Ь) предложить административным руководителям соответствующих организаций системы Организации Объединенных Наций и руководителям других соответствующих международных и региональных организаций, учреждений и механизмов создать основанное на сотрудничестве партнерство по вопросам лесоводства в целях поддержки Форума по лесам Организации Объединенных Наций и укрепления сотрудничества и координации деятельности участников; |
(b) Invite Governments, in collaboration with the cooperative movement, to develop programmes to promote professional cooperative value-based management and to create or improve statistical databases on cooperative development and the contribution of cooperative enterprises to national economies; |
Ь) правительствам следует предложить разработать в сотрудничестве с кооперативным движением программы, направленные на оказание содействия в подготовке профессиональных управляющих кооперативами, которые ориентировались бы на уважение определенных ценностей, а также создать или усовершенствовать базы статистических данных о развитии кооперативов и вкладе кооперативных предприятий в национальную экономику; |