Английский - русский
Перевод слова Invite
Вариант перевода Предложить

Примеры в контексте "Invite - Предложить"

Примеры: Invite - Предложить
Invite other countries in a position to do so to contribute to the Fund; and предложить другим странам, которые в состоянии сделать это, выделить взносы в Фонд; и
Invite the United Nations to continue providing support for the attainment and consolidation of peace in our region; Предложить Организации Объединенных Наций продолжать оказывать свою помощь в деле достижения и укрепления мира в нашем регионе;
(a) Invite all NFCs to initiate dynamic modelling activities and to participate in the common presentation of the results on the European scale; а) предложить всем НКЦ приступить к деятельности по разработке динамических моделей и участвовать в совместном представлении результатов на европейском уровне;
Invite the donor community to consider the possibility of providing a financial support for youth employment and entrepreneurship projects and programmes, initiated in countries in transition, including those based on the partnership approach and joint youth ventures. Предложить сообществу доноров рассмотреть возможность оказания финансовой поддержки в осуществлении проектов и программ по обеспечению занятости среди молодежи и развитию предпринимательства, которые были начаты в странах с переходной экономикой, в том числе основанных на принципах партнерства и создании совместных молодежных предприятий.
Invite all delegations to send to the secretariat additional proposals for topics for the Committee's in-depth discussion at its sixty-fourth session in September 2003; ё) предложить всем делегациям направить в секретариат дополнительные предложения по темам для углубленного обсуждения Комитетом на его шестьдесят четвертой сессии в сентябре 2003 года.
Invite the IPU Council to endorse this Declaration, thus converting it into a policy statement of the IPU on trade, finance and development; предложить Совету МПС одобрить настоящую Декларацию, что означало бы ее превращение в программное заявление МПС по вопросам торговли, финансов и развития;
(o) Invite the World Bank to effectively incorporate sustainable forest management concerns in its Country Assistance Strategy documents, where appropriate. о) предложить Всемирному банку в надлежащих случаях должным образом отражать проблему устойчивого лесопользования в его документах с изложением стратегии страновой поддержки (ССП).
(b) Invite national statistical offices to promote national victimization surveys and include such surveys in their regular data production; Ь) предложить национальным статистическим управлениям содействовать проведению обследований виктимизации и включить проведение таких обследований в список регулярных мероприятий по сбору данных;
(e) Invite Parties and non-Parties to provide amendments and additions to the present draft assessment of transboundary rivers and lakes by 31 January 2007; ё) предложить Сторонам и Несторонам представить поправки и дополнения к настоящему проекту оценки состояния трансграничных рек и озер к 31 января 2007 года;
Invite countries to fill in the questionnaire if they did not participate in the test run; а) предложить странам заполнить вопросник, если они не принимали участия в его пробном заполнении;
Invite countries which have filled in the test questionnaire to update the information provided, if necessary; Ь) предложить странам, которые заполнили пробный вопросник, обновить представленную информацию в случае необходимости;
(e) Invite Parties and others, in a position to do so, to fund: е) предложить Сторонам и другим субъектам, которые в состоянии сделать это, профинансировать проведение:
(a) Invite States parties to ensure that their reports explicitly address the situation of the girl child; а) предложить государствам-участникам обеспечить, чтобы в их докладах приводилась конкретная информация о положении девочек;
(b) Invite all relevant stakeholders, including donors and the Collaborative Partnership on Forests member organizations to support developing countries in implementing the forest instrument; Ь) предложить всем соответствующим заинтересованным сторонам, включая доноров и организации, участвующие в Совместном партнерстве по лесам, оказывать поддержку развивающимся странам в деле осуществления документа по лесам;
(p) Invite countries to fully integrate their national forest programmes with broader national priorities and development-planning programmes and plans, including poverty-reduction strategies; р) предложить странам обеспечить полную интеграцию их национальных программ по лесам с более общими национальными приоритетами и программами и планами в области развития, включая стратегии сокращения масштабов нищеты;
(b) Invite Member States to implement the Organized Crime Convention and the Protocols thereto through the inclusion of relevant criminalization provisions in domestic law and the strengthening of international cooperation; Ь) предложить государствам-членам осуществлять Конвенцию об организованной преступности и протоколы к ней путем включения соответствующих положений о криминализации во внутреннее законодательство и укрепления международного сотрудничества;
(b) Invite Parties to place a priority on funding for the fellowship programme in the 2014 - 2015 biennium, in order to prove the validity of the model; Ь) предложить Сторонам придать приоритетное значение финансированию программы стипендий в двухгодичном периоде 2014-2015 годов, с тем чтобы доказать пригодность модели;
(e) Invite it's Bureau and the secretariat to discuss at the next meeting of the Bureau how to streamline the preparation of similar studies. е) предложить своему Бюро и секретариату рассмотреть на следующем заседании Бюро возможности согласования деятельности по подготовке аналогичных исследований.
Invite Interpol to adopt the creation of a standard central agency to disseminate information on wanted persons and travelers in general, and facilitate access to this information, including their travel movement, to all Member States. Предложить Интерполу создать стандартное центральное учреждение для распространения информации о разыскиваемых лицах и совершающих поездки лицах вообще и облегчить доступ всех государств-членов к этой информации, в том числе о маршрутах их поездок.
(b) Invite Governments, particularly Governments of countries in transition, to designate experts for the Steering Group and to inform the secretariat by 16 October 2000 accordingly. Ь) предложить правительствам, в частности правительствам стран с переходной экономикой, назначить экспертов в состав Руководящей группы и соответственно проинформировать секретариат к 16 октября 2000 года.
(c) Invite Interpol to strengthen its role in facilitating the sharing of data and other information among States for international cooperation in the fight against illicit trafficking in firearms. с) предложить Интерполу играть более активную роль в содействии обмену данными и другой информацией между государствами в интересах международного сотрудничества в борьбе против незаконного оборота огнестрельного оружия.
(a) Invite Member States to consider hosting a country-led initiative on governance and a legal and regulatory framework which provide an optimal context for the transfer of environmentally sound technologies; а) предложить государствам-членам рассмотреть возможность создания структуры для осуществления страновой инициативы в области управления и правовых и законодательных основ, обеспечивающих оптимальный контекст для передачи экологически чистых технологий;
(b) Invite Member States to increase efforts to use the forest instrument as the main policy tool for integrating sustainable forest management into national development policies; Ь) предложить государствам-членам активизировать усилия по использованию документа по лесам в качестве основного инструмента политики интеграции практики неистощительного ведения лесного хозяйства в национальные стратегии развития;
Invite structured submissions from Parties, the IPCC and relevant organizations on matters relating to the integration of socio-economic aspects of climate change into impact and vulnerability assessments with a view to identifying: а. Предложить Сторонам, МГЭИК и соответствующим организациям представить структурированные материалы по вопросам, касающимся интеграции социально-экономических аспектов изменения климата в оценку воздействия и уязвимости с целью определения:
(b) Invite UNCTAD and UNEP jointly, in cooperation with the secretariats of relevant multilateral environmental agreements (MEAs) to propose guidelines aimed at assisting MEA negotiations with a view to promoting sustainable development as well as compatibility between trade and environmental policies. Ь) рекомендовать ЮНКТАД и ЮНЕП совместно предложить в сотрудничестве с секретариатами соответствующих многосторонних природоохранных соглашений (МПС) руководящие принципы, предусматривающие оказание поддержки при проведении переговоров по МПС в целях содействия устойчивому развитию, а также повышения степени совместимости торговой и экологической политики.