Invite international organizations for maritime transport to set up international criteria to protect the security of ports and inter-state maritime transport. |
Предложить международным организациям по морскому транспорту установить международные критерии обеспечения безопасности портов и морского транспортного сообщения между государствами. |
Invite national and regional organizations to exchange experiences on cultures of peace and to empower local groups to promote peace. |
Предложить национальным и региональным организациям обмениваться опытом по вопросам культуры мира и представлять местным группам возможности для действий в поддержку мира. |
Invite organizations of the United Nations system to integrate the health dimension into their policies and programmes. |
Предложить организациям системы Организации Объединенных Наций включать вопросы здравоохранения в свои стратегии и программы. |
Action to be taken: Invite comments and feedback. |
Предлагаемое решение: Предложить делегации высказать свои замечания и комментарии. |
(b) Invite the task force to finalize the guidelines on the basis of the outcome of their discussion. |
Ь) предложить целевой группе завершить разработку руководящих принципов с учетом итогов их обсуждения. |
Invite the Congolese authorities to facilitate the deployment of independent international and national electoral observers throughout the country. |
Предложить конголезским властям содействовать развертыванию на всей территории страны независимых международных и национальных наблюдателей за проведением выборов. |
Invite interested countries to assist the delegation of Slovakia in this activity. |
Ь) предложить заинтересованным странам оказать помощь делегации Словакии в этой деятельности. |
Invite the Economic and Social Council to launch a global campaign to eradicate poverty. |
Предложить Экономическому и Социальному Совету начать проведение глобальной кампании за искоренение нищеты. |
Invite the private sector to actively participate in national, sub- and regional youth programmes and projects on the partnership basis. |
Предложить частному сектору активно участвовать в национальных, субрегиональных и региональных молодежных проектах на основе партнерства. |
(b) Invite its Bureau to consider preparing recommendations or guidelines to ensure the efficiency of donor assistance. |
Ь) предложить его Бюро рассмотреть вопрос о подготовке рекомендаций или руководящих принципов для обеспечения эффективности донорской помощи. |
(b) Invite its Bureau to consider the progress at its next meeting. |
Ь) предложить Бюро рассмотреть достигнутый прогресс на своем следующем заседании. |
Invite other countries to give comments to our group. |
Предложить другим странам представлять группе возможные комментарии. |
Invite relevant organizations to inform the SBSTA on their work relating to this activity including the identification of training opportunities. |
Предложить соответствующим организациям проинформировать ВОКНТА об их работе, связанной с этой деятельностью, включая выявление возможностей для подготовки. |
Invite other interested partners to contribute to its finalization; |
Ь) предложить другим заинтересованным партнерам внести вклад в работу по его завершению; |
Invite Governments to consider sector-wide approaches for the achievement of social development goals, in accordance with overall national development goals and priorities. |
Предложить правительствам рассмотреть вопрос о применении общесекторальных подходов для достижения целей социального развития в соответствии с их общими национальными целями и приоритетами в области развития. |
Invite countries producing dried tomatoes to contribute |
Предложить странам-производителям сушеных томатов принять в этом участие. |
Invite Partnership members to contribute to a review of the international arrangement on forests |
Предложить участникам Партнерства принять участие в обзоре международного соглашения по лесам |
(e) Invite Member States and donors to provide the necessary resources to allow for successful implementation of ICCS. |
ё) предложить государствам-членам и донорам выделить необходимые ресурсы для обеспечения успешного внедрения МКПС. |
Invite the UNESCO to design and implement training sessions, programs, and workshops to educate staff in Third World states about the dangers of extremism and terrorism. |
Предложить ЮНЕСКО разработать и осуществлять учебные занятия, программы и практикумы в целях просвещения служащих государств третьего мира об опасностях, связанных с экстремизмом и терроризмом. |
(c) Invite the Executive Secretary to continue to report to it on the work of the Conference. |
с) предложить Исполнительному секретарю продолжать представлять ей доклады о работе Конференции. |
(c) Invite the competent legislative organs to disband all bodies dealing with apartheid; |
с) предложить компетентным директивным органам упразднить все органы, занимающиеся вопросами апартеида; |
Invite ESCAP and ESCWA and ECA to consider the possibility of joining some of the UNECE sub-regional programmes aiming to facilitate the development of youth e-commerce. |
Предложить ЭСКАТО, ЭСКЗА и ЭКА рассмотреть возможность присоединения к некоторым субрегиональным программам ЕЭК ООН, направленным на содействие развитию молодежной электронной торговли. |
(a) Invite the Advisory Network and the secretariat to elaborate further the proposal and to establish contacts with interested international organizations; |
а) предложить Консультативной сети и секретариату развить это предложение и установить контакты с заинтересованными международными организациями; |
b) Invite the GEF Assembly to respond positively and effectively to. |
Ь) предложить ассамблее ГЭФ позитивно и эффективно откликнуться на. |
Invite States to ratify the covenants and conventions that provide protection against torture, ill-treatment and any other form of violation of personal integrity, or arbitrary detention. |
Предложить государствам ратифицировать пакты и конвенции о защите от пыток, жестокого обращения и любой иной формы посягательства на личную неприкосновенность или от произвольного задержания. |