For today, instability and internal struggles in neighbouring countries sometimes spill over their frontiers and threaten Ukraine's national security and territorial integrity. |
Даже сегодня нестабильность, внутренняя борьба в соседних странах, которая иногда перерастает через их границы, создают угрозу национальной безопасности Украины, территориальной целостности нашего государства. |
Fear of confrontation over shared resources, domestic instability and fear of heavily armed neighbours have all been factors. |
Причинами этого являются, в частности, опасения конфронтации из-за общих ресурсов, внутренняя нестабильность и страх перед хорошо вооруженными соседями. |
The Special Committee is strongly convinced that the total economic isolation of the apartheid system implies a serious instability in the South African economy. |
Специальный комитет твердо убежден в том, что полная экономическая изоляция системы апартеида вызывает серьезную нестабильность экономики Южной Африки. |
The same officials emphasized that continued instability and fragmentation in Afghanistan had strong negative implications for Tajikistan. |
Те же должностные лица подчеркивали, что продолжающаяся нестабильность и раздробленность в Афганистане оказывают сильное негативное воздействие на Таджикистан. |
In many parts of the world instability reigns, causing tragedy and chaos. |
Во многих частях земного шара царит нестабильность, вызывая трагедии и хаос. |
These States suffer first when instability and mutual distrust take root in the world. |
Эти государства первыми страдают, когда в мире нарастают нестабильность и взаимное недоверие. |
She applauded the Government for its restoration of constitutional processes, despite continuing instability, and for the creation of the National Human Rights Council. |
Несмотря на сохраняющуюся нестабильность, она приветствует восстановление правительством конституционного процесса и создание им национального совета по правам человека. |
Their need for legal and social protection is especially acute; lack of land, property and inheritance rights add to their instability. |
Они сталкиваются с особо острой потребностью в правовой и социальной защите; нестабильность их положения усугубляется из-за отсутствия земли, собственности и прав наследования. |
While the situation in Rwanda normalizes further, tension and instability continue to pervade the Great Lakes region. |
Хотя обстановка в Руанде продолжает нормализоваться, в районе Великих озер по-прежнему сохраняется напряженность и нестабильность. |
Second, enterprises are faced with a wider range of opportunities for raising finance but more instability in its costs. |
Во-вторых, перед предприятиями открываются более широкие возможности для получения средств, однако нестабильность их стоимости при этом возрастает. |
Social development cannot be pursued in an economy that is stagnant or prone to high inflation and instability. |
Невозможно решать задачи социального развития в стране, где имеет место экономический застой или наблюдаются высокий уровень инфляции и нестабильность. |
If this trend continues, the tension and instability within Nigeria could have an effect on the peace and security of the entire region. |
В случае сохранения этой тенденции напряженность и нестабильность в Нигерии могут сказаться на мире и безопасности во всем регионе. |
Nevertheless, the instability of the world's financial markets poses a permanent threat to our economies. |
Тем не менее, нестабильность мировых финансовых рынков создает постоянную угрозу нашим экономическим системам. |
Other situations in the Middle East give rise instead to tension and instability. |
Другие же ситуации на Ближнем Востоке, напротив, вызывают напряженность и нестабильность. |
In many instances poverty and social instability lie at the root of these difficult problems. |
Во многих случаях в основе этих сложных проблем лежат нищета и социальная нестабильность. |
The current crisis and the instability it is creating have their origins in the basic structural imbalances of the international economic system. |
Нынешний кризис и создаваемая им нестабильность являются результатом базовых структурных диспропорций международной экономической системы. |
There is instability in world financial affairs. |
Наблюдается нестабильность в мировых финансовых делах. |
Rather, excessive stockpiling of conventional weapons is breeding regional instability. |
Скорее, чрезмерное накопление обычных вооружений усугубляет региональную нестабильность. |
Intra-State instability clearly demands a better understanding. |
Внутригосударственная нестабильность явно требует лучшего осознания. |
Somalia continues to be in the grip of a situation of instability and political chaos coupled with acts of violence and bloodshed. |
В Сомали по-прежнему царят нестабильность и политический хаос, которым сопутствуют акты насилия и кровопролития. |
That instability often results in the absence of an adequate role model for the children. |
Эта нестабильность приводит зачастую к отсутствию адекватной модели ролей для детей. |
Political and economic instability have uprooted millions from their homes. |
Политическая и экономическая нестабильность заставила миллионы людей покинуть свои дома. |
Any observer of international relations over these years will have seen that instability has persisted in many parts of the world. |
Все, кто следил за международными отношениями эти годы, заметили, что во многих частях мира сохранялась нестабильность. |
Those consequences included serious political crises, instability and a growing lack of security in urban areas. |
К числу таких последствий относятся глубокие политические кризисы, нестабильность и преступность в городах. |
And these resolutions and declarations have political implications that contribute to the region's instability. |
Эти резолюции и декларации, в свою очередь, имели политические последствия, усиливающие нестабильность в регионе. |