Английский - русский
Перевод слова Instability
Вариант перевода Нестабильность

Примеры в контексте "Instability - Нестабильность"

Примеры: Instability - Нестабильность
Climate change acts as a threat multiplier and leads to increased instability in many of the most vulnerable countries. Изменение климата умножает существующие угрозы и усиливает нестабильность во многих наиболее уязвимых странах.
Furthermore, it reduces the exposure of African economies to commodity price volatility in global markets and the resulting economic instability. Более того, он уменьшает уязвимость экономики африканских стран от колебаний цен на сырьевые товары на глобальных рынках и связанную с этим экономическую нестабильность.
Social impacts of DLDD include increased poverty, migration, and environmental injustice, vulnerability, area conflicts, and government instability. К социальным воздействиям ОДЗЗ относятся рост масштабов бедности, миграция и экологическая несправедливость, уязвимость, коллизии между районами и нестабильность правительств.
This can bring significant social gains because macroeconomic instability is one of the main causes of business failures, underinvestment and chronic unemployment. Это может иметь значительный позитивный социальный эффект, поскольку макроэкономическая нестабильность является одной из основных причин банкротства компаний, недостаточных инвестиций и хронической безработицы.
JS1 noted that the political and institutional instability faced during the last four years had adversely affected the process of adoption of international legal instruments. Авторы СП1 отметили, что наблюдающаяся в последние четыре года политическая и институциональная нестабильность оказала пагубное воздействие на процесс принятия международно-правовых документов.
Conflicts and widespread instability have further worsened the human rights situation and are drivers of forced displacement in the Sahel. Конфликты и широкомасштабная нестабильность еще более усугубляют положение в области прав человека и выступают в роли факторов, обусловливающих насильственное перемещение населения в Сахеле.
However, the continuing instability in the eastern Democratic Republic of the Congo poses a serious threat across the subregion. Однако сохраняющаяся нестабильность в восточной части Демократической Республики Конго создает серьезную угрозу для всего субрегиона.
Social and economic instability can beget escalation effects, radicalization of opposition groups and even defections from the security forces. Социальная и экономическая нестабильность может привести к обострению ситуации, радикализации оппозиционных групп и даже к дезертирству сотрудников сил безопасности.
The continued instability and insecurity in the country also fuelled tensions with some of its neighbours. Сохраняющаяся нестабильность и отсутствие безопасности в стране также способствовали усилению напряженности в отношениях с некоторыми соседними странами.
Adding to the widespread instability are the age-old conflicts that persist between nomadic herders and farmers. Повсеместная нестабильность еще более усиливается из-за давних конфликтов между кочевыми скотоводческими и оседлыми земледельческими племенами.
Common problems faced by developing nations include conflict, instability, poor starting conditions, weak governance and institutions and environmental degradation. К общим проблемам, с которыми сталкиваются развивающиеся страны, относятся конфликты, нестабильность, плохие начальные условия, слабое управление и учреждения, а также экологическая деградация.
Poverty and instability in developing nations both cause and are caused by lack of access to education among women. Нищета и нестабильность в развивающихся странах являются и причиной и следствием отсутствия доступа к образованию среди женщин.
In Brazil and Mexico, global financial instability exacerbated exchange-rate volatility. В Бразилии и Мексике мировая финансовая нестабильность усугубила неустойчивость обменного курса.
The scenario described also assumes that oil will not become a factor of additional instability for geopolitical reasons. Описанный сценарий также предполагает, что нефть не станет фактором, вызывающим дополнительную нестабильность из-за геополитических соображений.
In these cases, it is indicated that the affected organism presents genome instability (also genetic instability, or even chromosomic instability). В этих случаях, указывается, что пострадавший организм демонстрирует геномную нестабильность (также генетическую нестабильность, или даже хромосомную нестабильность).
Price instability, of course, translates into income instability. А нестабильность цен, разумеется, выливается в нестабильность доходов.
The security and humanitarian situation in Darfur and eastern Chad remain closely interlinked, with instability on one side fuelling instability on the other. Ситуация в области безопасности и гуманитарная ситуация в Дарфуре и Восточном Чаде остаются тесно взаимосвязанными, в результате чего нестабильность на одной стороне подпитывает нестабильность на другой.
Porous borders remained a source of concern, as they contribute to instability in the subregion. Источником озабоченности оставалась также проблема пористости границ, являющаяся одним из факторов, усиливающих нестабильность в субрегионе.
Liberalized financial markets have been encouraging excessive instability... Либерализованные финансовые рынки поощряют чрезмерную спекуляцию... и нестабильность...
The first quarter of 2014, in particular, witnessed very stable crude oil prices despite ongoing geopolitical instability in several major oil-exporting countries. В частности, в первом квартале 2014 года наблюдались весьма стабильные цены на сырую нефть, несмотря на текущую нестабильность геополитической обстановки в ряде крупнейших стран-экспортеров нефти.
The threat of international terrorism and religious extremism causes instability and diverts resources to combat those evils. Угрозы международного терроризма и религиозного экстремизма с одной стороны порождают нестабильность, а с другой - отвлекают ресурсы на борьбу с этим злом.
Commodity price instability interacts with instability in world financial markets and thus tends to accentuate the instability of the global economic system. Нестабильность цен на сырьевые товары тесно связана с нестабильностью мировых финансовых рынков, и поэтому она, как правило, усиливает общую нестабильность мировой экономической системы.
With potential instability looming, Monti should ensure that Italy is not defenseless in the event of another round of market instability. Так как назревает потенциальная нестабильность, Монти должен обеспечить то, что Италия не будет беззащитной в случае очередного раунда рыночной нестабильности.
Financial instability has thus been compounded by trade instability, further complicating the task of developing countries in managing their external economic relations. Таким образом, финансовая нестабильность усугублялась нестабильностью торговых потоков, еще более усложняя для развивающихся стран задачу управления своими внешнеэкономическими связями.
Thus, policy makers are confronted with a conundrum in which instability negatively affects social services financing and overcoming such instability does not necessarily lead to an improvement in such financing. Таким образом, руководители сталкиваются с неразрешимой задачей: нестабильность отрицательно сказывается на финансировании социальных услуг, а преодоление этой нестабильности отнюдь не гарантирует улучшения этого финансирования.