Английский - русский
Перевод слова Instability
Вариант перевода Нестабильность

Примеры в контексте "Instability - Нестабильность"

Примеры: Instability - Нестабильность
The tension and instability on the border between the Sudan and Chad should be resolved as soon as possible on the basis of the Tripoli Agreement. Напряженность и нестабильность на границе между Суданом и Чадом следует урегулировать как можно скорее на основе положений Триполийского соглашения.
Poverty does not breed terror; it is terror that breeds poverty and instability. Нищета не порождает террор; это террор порождает нищету и нестабильность.
The implementation of that political, economic and social action programme will continue to be seriously compromised if instability and wars are allowed to continue to haunt Africa. Осуществление этой политической, экономической и социальной программы действий будет и впредь находиться под угрозой срыва, если допустить, чтобы нестабильность и войны продолжали терзать Африку.
The independence of East Timor, which will soon be achieved, will be a success story for a world in which conflict and instability are widespread. Независимость Восточного Тимора, которая скоро станет реальностью, будет историей успеха для мира, в котором широкое распространение получили конфликты и нестабильность.
Manifest injustice, instability, insecurity, a frozen political landscape: these pose an unacceptable and continuous threat to the region and to international peace and security. Явные несправедливость, нестабильность, небезопасность, замороженный политический «пейзаж» - это является неприемлемой и постоянной угрозой для региона и международного мира и безопасности.
Nevertheless, great disparities persist and widespread poverty, instability and conflicts remain a matter of deep concern in many countries. Тем не менее по-прежнему сохраняется разительное неравенство и повсеместная нищета, во многих странах предметом глубокого беспокойства остается нестабильность и конфликты.
Mr. Costa's excellent briefing was a stark reminder of the inter-relationships among economic, political and security factors contributing to ongoing instability. Прекрасный брифинг г-на Косты четко напомнил нам о взаимосвязи между экономическими, политическими факторами и факторами в области безопасности, которая усугубляет сохраняющуюся нестабильность.
In addition, drought may compound conflict and can contribute to the onset of a complex emergency by triggering a fight over scarce resources, aggravating existing instability and further threatening those in power. Кроме того, последствия засухи могут приводить к усугублению конфликтов и выступать одной из причин возникновения сложной чрезвычайной ситуации, вызывая борьбу за скудные ресурсы, обостряя существующую нестабильность положения и создавая еще большую угрозу для тех, кто находится у власти.
The fight against illicit drugs will diminish the insidious effect of an illicit economy that both deprives the State of revenues and fosters crime and instability. Борьба с незаконными наркотиками уменьшит неблагоприятное воздействие незаконной экономики, которая лишает правительство поступлений и приводит к росту преступности и подрывает нестабильность.
The chronic instability of the Central African Republic, aggravated by the latest coup d'état, has generated new challenges for BONUCA. Хроническая нестабильность положения в Центральноафриканской Республике, усугубленная недавним государственным переворотом, поставила новые сложные задачи перед ОООНПМЦАР.
Since the activities of the mandate have been funded entirely through voluntary contributions, resource instability has adversely affected activities, staff capacity, recruitment and terms of contracts. Поскольку мероприятия в рамках мандата полностью финансируются за счет добровольных взносов, нестабильность базы ресурсов отрицательно сказывается на осуществляемых мероприятиях, возможностях сотрудников, наборе персонала и условиях контрактов.
Several African States face internal instability and conflicts that, while not immediate threats to peace and security, nonetheless require the attention and assistance of the international community. В некоторых африканских государствах наблюдаются внутренняя нестабильность и конфликты, которые, хотя и не представляют непосредственной угрозы для мира и безопасности, тем не менее требуют внимания и помощи международного сообщества.
Yet here again, regional instability channelled resources away from development, as the region spent at more than twice the global rate on defence. Однако и в этом случае региональная нестабильность вынуждала страны региона расходовать ресурсы не на цели развития, а на оборону, вследствие чего такие расходы превысили глобальный показатель более чем в два раза.
For women, who bear the brunt of forced eviction, it can mean an increased workload, increased poverty, instability and domestic violence. Для женщин, на которых ложится вся тяжесть принудительного выселения, это может означать более тяжелую работу, дальнейшее обнищание, нестабильность и бытовое насилие.
The increasing use and proliferation of mercenaries, child soldiers and small arms account for much of the instability in the West African subregion. Нестабильность в субрегионе Западной Африки в значительной степени объясняется все более широким использованием наемников и детей-солдат и распространением стрелкового оружия.
In addition, at least one State Party has indicated that additional challenges include ongoing instability in areas suspected of being mined and the absence of operational mine action structures. Вдобавок по крайней мере одно государство-участник указало, что дополнительные вызовы включают текущую нестабильность в предположительных минных районах и отсутствие операционных структур противоминной деятельности.
Mr. Arturo O'Connell, speaking in his personal capacity, emphasized that financial globalization is not necessarily beneficial to economic growth and can bring about crises and macro-economic instability. Г-н Артуро О'Коннелл, выступая в личном качестве, подчеркнул, что финансовая глобализация необязательно благоприятна для экономического роста и способна вызвать кризисы и макроэкономическую нестабильность.
The instability generated by the fighting, ongoing abductions and a general atmosphere of fear continue to impede the effective delivery of humanitarian assistance to the many people who need it. Нестабильность, вызванная столкновениями, нынешние похищения и общая обстановка страха по-прежнему препятствуют эффективному оказанию помощи многим людям, которые в ней нуждаются.
Owing to globalization and deregulation, the linkage between the global food supply system and financial markets ensured that instability in one could destabilize the other. Процессы глобализации и либерализации экономики, зависимость глобальной системы продовольственного снабжения от состояния финансовых рынков привели к тому, что нестабильность в одной сфере могла дестабилизировать другую.
Enforcement of binding rules and domestic ratification of legal instruments are often undermined by a lack of capacity and institutional instability in States, particularly those in conflict or crisis. Обеспечению выполнения обязывающих норм и внутригосударственной ратификации правовых документов зачастую препятствуют отсутствие потенциала и нестабильность государственных институтов, особенно в тех государствах, которые находятся в состоянии конфликта или кризиса.
In response, the panellists indicated that the current instability and the likely worsening conditions due to the global economic crisis should also be seen as an opportunity to address deep-seated problems. Отвечая на поставленные вопросы, докладчики отметили, что нынешнюю нестабильность и перспективу вероятного ухудшении положения из-за мирового экономического кризиса следует также рассматривать как возможность для разрешения застарелых проблем.
It is essential and urgent for the mining sector to be effectively organized and managed in order to reduce instability in the area. Чтобы уменьшить нестабильность в этом районе, необходимо в срочном порядке надлежащим образом организовать работу горнодобывающего сектора и обеспечить эффективное управление им.
A. Withholding PA customs clearance revenue aggravates fiscal instability А. Удержание причитающихся ПА таможенных доходов усиливает финансовую нестабильность
In 2011, tourist arrivals are forecast to grow by 4 - 5 per cent, although instability may impact the sector. В 2011 году прогнозируется рост притока туристов на 4-5%, хотя нестабильность может повлиять на результаты работы этой индустрии.
Dialogue between suppliers and consumers has also been used to control supplies to the market and the tightness that contributes to instability in prices. Диалог между поставщиками и потребителями также используется для контроля за поставками на рынок и за разбалансированностью спроса и предложения, которая влияет на нестабильность цен.