Английский - русский
Перевод слова Instability
Вариант перевода Нестабильность

Примеры в контексте "Instability - Нестабильность"

Примеры: Instability - Нестабильность
Financial market instability and high food and fuel prices would have the greatest impact on the least developed countries. Нестабильность финансовых рынков и высокие цены на продовольствие и топливо будут иметь самые тяжелые последствия для наименее развитых стран.
People in the Great Lakes region are inter-linked; hence instability in one country easily affects neighbours. Народы стран района Великих озер связаны между собой, а это значит, что нестабильность в одной стране тут же сказывается на ситуации в соседних странах.
These are clearly contributing to increased instability in Sri Lanka, and further endanger the peace process. Несомненно, что они являются фактором, усиливающим нестабильность в Шри-Ланке и создающим дополнительную угрозу мирному процессу.
It acknowledged that instability in Chad would endanger the stability of the whole region. Он также признал, что нестабильность в Чаде может поставить под угрозу стабильность во всем регионе.
Haiti's instability, severe socio-economic challenges, vulnerability to natural disasters and advanced environmental degradation hamper political and security efforts to stabilize the country. Нестабильность в Гаити, острые социально-экономические проблемы страны, ее уязвимость перед стихийными бедствиями и ускоренная деградация окружающей среды затрудняют усилия политических органов и органов безопасности по стабилизации обстановки в стране.
The continuing conflict in Somalia and the unresolved crisis affecting Darfur contribute to the instability affecting the region. Продолжающийся конфликт в Сомали и неурегулированный кризис в Дарфуре усугубляют нестабильность в регионе.
Moreover, fighting and instability could also spread across the border, raising further tensions in the region. Кроме того, военные действия и нестабильность могли бы также распространиться через границу, еще больше повысив напряженность в регионе.
This increases uncertainty about the adjustment process and financial instability. Это усиливает непредсказуемость корректировочного процесса и финансовую нестабильность.
Financial instability, commodity dependence and preference dependence had led to the exclusion of the poorest from global trade. Финансовая нестабильность и зависимость от сырьевых товаров и преференций привела к маргинализации беднейших в рамках мировой торговли.
Companies mentioned geopolitical and financial instability as the major uncertainties that might hinder expansion of their FDI. Важнейшим фактором неопределенности, который может стать препятствием для роста ПИИ, компании назвали геополитическую и финансовую нестабильность.
The instability in the east of the Democratic Republic of the Congo is eroding the population's confidence in MONUC. Нестабильность в восточной части Демократической Республики Конго подрывает доверие населения к МООНДРК.
When there is instability it is the people who bear the burden. Когда есть нестабильность, бремя этого ложится на плечи народа.
At the Government level, the institutional instability that existed in 2007 continued into 2008. Что касается государственных учреждений, то нестабильность, которая наблюдалась в течение 2007 года, имеет место и в 2008 году.
By now it is well understood that conflict and instability in one country in the subregion will have significant impact on the others. Сегодня уже всем очевидно, что конфликты и нестабильность в одной из стран субрегиона будут негативно сказываться на всех остальных.
These regional movements create instability in countries that are deprived of the basic infrastructures and capacities to deal with this crisis. Такое региональное перемещение населения порождает нестабильность в странах, которые лишены базовой инфраструктуры и потенциала для решения проблемы данного кризиса.
This increasing instability fuels the continued fragmentation of armed groups. Эта усиливающаяся нестабильность ведет к дальнейшей фрагментации вооруженных групп.
Currency instability has affected the budget and programme of the Rotterdam Convention from its inception. Нестабильность валютного курса отрицательно сказалась на бюджете и программе Роттердамской конвенции после ее подписания.
The global food crisis is another factor contributing to instability by increasing the population affected by poverty and starvation. Мировой продовольственный кризис является еще одним фактором, усугубляющим нестабильность вследствие роста численности населения, страдающего от нищеты и голода.
The increasing cost of food and energy is causing macroeconomic instability throughout the world today. Рост стоимости продуктов питания и энергии вызывает сегодня во всем мире макроэкономическую нестабильность.
It reflects the uneven distribution of wealth that continues to fail the developing countries, generating instability across the world. Она отражает неравное распределение богатства, которое продолжает подрывать развивающиеся страны, порождая нестабильность во всем мире.
According to ACHR, impunity is a primary cause of Pakistan's downward human rights cycle and contributes to increasing instability. По мнению АЦПЧ, безнаказанность является главной причиной ухудшения положения в области прав человека в Пакистане и усугубляет нестабильность.
Undoubtedly, that instability is often fuelled by extremism and intolerance, which are neither limited in scope nor confined to national borders. Несомненно, такая нестабильность зачастую порождается экстремизмом и нетерпимостью, которые не ограничены ни масштабами, ни национальными границами.
The instability in oil prices has a negative impact on development efforts. Нестабильность цен на нефть негативно сказывается на деятельности в целях развития.
Financial globalization has further exacerbated labour market instability, as will be shown in the forthcoming ILO World of Work Report. Глобализация финансовой сферы дополнительно усугубила нестабильность рынка труда, как это будет продемонстрировано в ожидающем выхода докладе МОТ "Мир труда".
It is not weapons of mass destruction, but small arms which are causing the greatest suffering, instability and loss of life. А наибольшие страдания, нестабильность и гибель людей являются результатом применения не средств массового уничтожения, а стрелкового оружия.