Английский - русский
Перевод слова Instability
Вариант перевода Нестабильность

Примеры в контексте "Instability - Нестабильность"

Примеры: Instability - Нестабильность
Various factors, such as occupation and foreign interference, drug trafficking, human rights violations and internal conflict have all brought war, instability and a deterioration in living standards to a people that, unfortunately, for more than two decades has known no peace. Такие различные факторы, как оккупация и иностранное вмешательство, незаконный оборот наркотиков, нарушения прав человека и внутренний конфликт породили войну, нестабильность и привели к ухудшению условий жизни народа, который, к сожалению, на протяжении более двух десятилетий не знает мира.
We are proud and privileged to participate with other Member States in those global operations in areas that have been afflicted by war, conflict and instability. Мы гордимся и считаем большой честью то, что вместе с другими государствами-членами мы участвуем в этих глобальных операциях в районах, которые затронула война, конфликт и нестабильность.
The external debt burden, instability in export income and the devastating effects stemming from deterioration in terms of trade have largely contributed to aggravating the deterioration of socio-economic conditions in many African countries. Бремя внешней задолженности, нестабильность доходов от экспорта и крайне пагубные последствия ухудшения условий торговли уже негативно отразились на социально-экономической обстановке во многих африканских странах.
Coupled with external setbacks such as climatic uncertainty, biases in economic policy and instability in world commodity prices, these systems have held back agricultural supply and incomes in the rural areas, leading to poverty. Наряду с неблагоприятными внешними факторами, такими, как непредсказуемость погодных условий, перекосы в экономической политике и нестабильность мировых цен на сырье, они препятствуют увеличению производства сельскохозяйственной продукции и росту доходов сельского населения и в итоге ведут к нищете.
History has shown that there is no security in Europe as long as there is instability in this part of the European continent. История показала, что безопасность в Европе не будет обеспечена до тех пор, пока в этой части европейского континента будет сохраняться нестабильность.
We look forward to the day when our national army is prepared and mobilized well enough to respond to acts of violence and instability in any part of our country. Мы надеемся, что настанет день, когда у нас будет мобилизована и достаточно хорошо подготовлена национальная армия, способная реагировать на акты насилия и нестабильность в любой части нашей страны.
Four of them (Huntington's disease, various spinocerebellar ataxias, Friedreich's ataxia and myotonic dystrophy types 1 and 2) often have an unusual expansion of repeat sequences in DNA, likely attributable to genome instability. Четыре из них (болезнь Хантингтона, различные спинномозговые и мозжечковые атаксии, атаксия Фридрейха и миотоническая дистрофия типа 1 и 2), часто имеют необычное увеличение повторяющихся последовательностей в ДНК, вероятно, приходящихся на геномную нестабильность.
Squirrel Girl and the GLI, along with Deadpool, are sent on a mission to save Dionysus after he fell from Mount Olympus and was captured by A.I.M., who planned to use his powers to cause mental instability on all the superheroes they consider a threat. Девушка-белка и ИВО вместе с Дэдпулом отправляются на миссию спасти Диониса после того, как он упал с горы Олимп и был захвачен А.И.М., который планировал использовать его способности, чтобы вызвать психическую нестабильность для всех супергероев, которые они считают угрозой.
Two adult siblings, both heterozygous for two particular NBS1 nonsense mutations displayed cellular sensitivity to radiation, chromosome instability and fertility defects, but not the developmental defects that are typically found in other NBS patients. Два взрослых сиблинга, оба гетерозиготные для двух специфических нонсенс-мутаций NBS1, демонстрируют клеточную чувствительность к радиации, хромосомную нестабильность и дефекты рождаемости, но не дефекты развития, которые обычно присутствуют у других больных NBS.
Another possible mechanism for the formation of planetesimals is the streaming instability in which the drag felt by particles orbiting through gas creates a feedback effect causing the growth of local concentrations. Ещё один возможный механизм формирований планетезималей - потоковая нестабильность, в ходе которой движение частиц сквозь газ создает эффект обратной связи, способствующий росту локальных скоплений пыли.
Genetic instability can originate due to deficiencies in DNA repair, or due to loss or gain of chromosomes, or due to large scale chromosomal reorganizations. Генетическая нестабильность может происходить из-за недостатков в репарации ДНК, или из-за потери или увеличения числа хромосом, или из-за крупномасштабных хромосомных перестроек.
By broadcasting accusations of communism among Fretilin leaders and sowing discord in the UDT coalition, the Indonesian government fostered instability in East Timor and, observers said, created a pretext for invading. Обвиняя по телевидению лидеров FRETILIN в коммунизме и сея разногласия в коалиции UDT, индонезийское правительство инициировало нестабильность в Восточном Тиморе и, по мнению наблюдателей, создала повод для дальнейшего вторжения.
Dyer appears to have begun abusing alcohol and opium-based products early in her killing career; her mental instability could have been related to her substance abuse. Дайер, кажется, начала злоупотреблять алкоголем и наркотическими препаратами на основе опиума в начале своих убийств; её психическая нестабильность могла быть связана со злоупотреблением этими веществами.
However, the prosecution argued successfully that her exhibitions of mental instability had been a ploy to avoid suspicion; both committals were said to have coincided with times when Dyer was concerned her crimes might have been exposed. Тем не менее обвинение успешно доказало, что её кажущаяся психическая нестабильность была уловкой, чтобы избежать подозрений; оба случая, как было выяснено, совпадали с периодами, когда Дайер подозревала, что её преступления могут быть раскрыты.
It is not in the interest of Europe - or the world - to have a country on Europe's periphery alienated from its neighbors, especially now, when geopolitical instability is already so evident. Совсем не в интересах Европы - и мира, - чтобы на европейской периферии появилась отчужденная от своих соседей страна, особенно сейчас, когда геополитическая нестабильность уже так очевидна.
It is time for both countries' leaders to speak privately and directly with each other, with an understanding of the instability that could result from any failure to complete the diplomatic opening that the two sides initiated. Настало время лидерам обеих стран поговорить друг с другом в частном порядке, понимая нестабильность, которая может возникнуть в случае неспособности завершить процесс дипломатического открытия, начатый двумя сторонами.
Although the resilience in emerging markets, their rapid and effective policy responses, and speedy recoveries are encouraging signs for the global economy, instability in the advanced economies and the relatively unregulated financial system remain a cause for concern. Хотя устойчивость развивающихся рынков, их быстрая и эффективная реакция и ускоренное выздоровление являются обнадеживающими знаками для глобальной экономики, нестабильность развитых экономик и относительно нерегулируемых финансовых систем остаётся поводом для беспокойства.
The general instability of social relations - most importantly, but not only, of employment - is slowly becoming intolerable for a growing part of the population in many developed countries, not just in Europe. Общая нестабильность социальных отношений - и, самое главное, уровня занятости - становится невыносимой для все большей части населения во многих развитых странах, а не только в Европе.
With rich countries threatened by instability and poor countries largely left to their own devices, the reconstruction of the world financial system should be at the top of the international agenda. В то время как богатым странам угрожает нестабильность, а бедные страны в основном оказываются предоставленными самим себе, восстановление мировой финансовой системы должно быть главным пунктом на глобальной повестке дня.
Given China's size and its rising share in the global market, macroeconomic instability there fuels volatility in global prices for basic commodities and raw materials. Принимая во внимание размеры Китая и его растущую долю на мировом рынке, макроэкономическая нестабильность в Китае приведет к колебаниям цен на основные товары и сырье.
Despite this instability, if the series are averaged, the operational assistance without the World Bank/IDA grew by about 6.7 per cent during the 10-year period. Несмотря на эту нестабильность, если усреднить эти ряды показателей, то объем оперативной помощи без помощи по линии Всемирного банка/МАР в течение 10-летнего периода вырос примерно на 6,7 процента.
As noted in the progress report of the United Nations special mission, the lack of central authority and the instability in the country have contributed to an increase in production and trafficking of illicit drugs. Как отмечалось в докладе о ходе работы специальной миссии Организации Объединенных Наций, возрастанию производства и оборота незаконных наркотиков способствовало отсутствие центральной власти и нестабильность в стране.
He noted that volatility in external prices was one of the reasons for the lack of stable and growth-oriented policies in many commodity-dependent countries: commodity price instability thus had huge social costs. Он отметил, что неустойчивость внешнеторговых цен является одной из причин отсутствия стабильной и сориентированной на рост политики во многих странах, зависящих от сырьевого сектора: таким образом, нестабильность цен на сырьевые товары порождает значительные социальные издержки.
In a world plagued by recurrent regional conflicts, poverty and social instability, it is imperative that the international community, working primarily through the United Nations, continue to make efforts to resolve these problems. В мире, в котором бушуют нескончаемые региональные конфликты, царят нищета и социальная нестабильность, крайне важно, чтобы международное сообщество, действуя в первую очередь через систему Организации Объединенных Наций, и впредь прилагало усилия, направленные на решение этих проблем.
One major source of instability is the looming reversal of the US Federal Reserve's expansionary monetary policy - the prospect of which is generating volatility in global financial markets and threatening to disrupt emerging-economy growth. Одним из основных источников нестабильности является надвигающееся свертывание экспансионистской кредитно-денежной политики Федеральной резервной системы США - перспектива которого порождает нестабильность на мировых финансовых рынках и угрожает подорвать рост развивающихся стран.