| Poverty and unemployment can give rise to instability that threatens peace and security. | Нищета и безработица могут порождать нестабильность, которая создает угрозу миру и безопасности. |
| The instability we are witnessing today is thus caused by the continuing struggle of the peoples of the region to proclaim their human and democratic rights. | Наблюдающаяся сегодня нестабильность вызвана таким образом продолжающейся борьбой народов региона за свои права человека и демократические свободы. |
| Poverty, environmental degradation and lagging development heighten vulnerability and instability to the detriment of all. | Нищета, ухудшение состояния окружающей среды и отставание в развитии повышают уязвимость и нестабильность, что наносит ущерб всем. |
| The proposal regarding annual recalculation should, however, not be pursued as it would cause further instability in the scale system. | При этом предложение относительно ежегодного пересчета не следует реализовывать, поскольку это еще более усугубит нестабильность системы шкалы. |
| The current deadlock can only strengthen extremist positions and foment violence in a region that has been prone to instability for decades. | Нынешний тупик может лишь укрепить позиции экстремистов и привести к разжиганию насилия в регионе, где на протяжении десятилетий сохраняется нестабильность. |
| However, some indicators point to possible macroeconomic instability. | Вместе с тем некоторые показатели указывают на возможную макроэкономическую нестабильность. |
| These norms create a grey area in international law, which gives rise to a certain amount of instability and uncertainty. | Эти нормы образуют в международном праве "темную зону", которая создает некоторую нестабильность и неопределенность. |
| They create refugees, they create instability in the region, they scare away investors. | Они порождают потоки беженцев и нестабильность в регионе, а также отпугивают инвесторов. |
| The instability of financial markets was identified as a major obstacle to development. | Указывалось, что одним из серьезнейших препятствий на пути развития является нестабильность финансовых рынков. |
| Globalization has meant greater vulnerability to unfamiliar and unpredictable forces that can bring on economic instability and social dislocation. | Глобализация в то же время означает повышение уязвимости перед лицом незнакомых и непредсказуемых сил, способных вызвать экономическую нестабильность и социальные потрясения. |
| As a consequence the country's economy is marked by high unemployment, shrinking production, rampant inflation and monetary instability. | В связи с этим для экономики страны характерны высокий уровень безработицы, сокращение объема производства, галопирующая инфляция и валютно-кредитная нестабильность. |
| Further instability in Georgia, already upset by the unresolved conflicts in Abkhazia and South Ossetia, threatens to block democratic reform. | Дальнейшая нестабильность в Грузии, которая уже подорвана неурегулированными конфликтами в Абхазии и Южной Осетии, может стать препятствием на пути осуществления демократических реформ. |
| Discontent and disillusionment breed instability, which in turn gives terrorism fertile conditions in which to flourish. | Недовольство и разочарование порождают нестабильность, которая, в свою очередь, является благодатной почвой для процветания терроризма. |
| The humanitarian crisis will simply worsen the situation and feed the instability that already exists. | Гуманитарный кризис просто ухудшит ситуацию и будет подпитывать нестабильность, которая и так налицо. |
| Conversely, they would bring about only endless suffering and instability in the Middle East. | Наоборот, их результатом станут лишь нескончаемые страдания и нестабильность на Ближнем Востоке. |
| Global instability results also from our failure to implement the Agenda for Development. | Глобальная нестабильность является также результатом нашей неудачи в претворении в жизнь Повестки дня для развития. |
| Many analyses have proven that the instability of the continent is basically due to Africa's economic and social problems. | Многие проведенные исследования показали, что нестабильность на континенте в первую очередь вызвана существующими в Африке экономическими и социальными проблемами. |
| Separatism is also one of the phenomena provoking instability and conflicts in many parts of the world. | Сепаратизм также является одним из явлений, провоцирующих нестабильность и конфликты во многих частях мира. |
| The areas of origin continue to experience instability, particularly southern Sudan and Somalia, and the refugee population is increasing steadily. | В районах их происхождения, прежде всего на юге Судана и в Сомали, сохраняется нестабильность и контингент беженцев неуклонно увеличивается. |
| Other factors - such as excessive speculation, geopolitical instability and environmental conservation concerns - can also affect energy prices. | Цены на энергоносители могут затрагиваться также другими факторами, такими, как чрезмерные спекулятивные операции, геополитическая нестабильность и забота об окружающей среде. |
| They are working to establish what can be referred to as a "new world disorder" and global instability. | Они стремятся установить так называемый «новый мировой беспорядок», и глобальную нестабильность. |
| There is growing consensus today that environmental degradation and resource depletion can amplify or cause conflict and instability. | Сегодня ширится согласованное понимание того, что ухудшение состояния окружающей среды и истощение ресурсов способны обострять или вызывать конфликты и нестабильность. |
| This instability led to many difficulties that still haunt Ghana today, including a legacy of high inflation and heavy international debt. | Такая нестабильность обусловила возникновение многочисленных трудностей, которые по-прежнему ощущаются в сегодняшней Гане, включая унаследованные от прошлого высокую инфляцию и значительную внешнюю задолженность. |
| To promote one at the cost of the other generates intolerance, violence, instability and anarchy. | Поощрение же одного за счет другого порождает нетерпимость, насилие, нестабильность и анархию. |
| The instability in Somalia is caused by internal as well as external factors. | Нестабильность в Сомали вызвана как внутренними, так и внешними факторами. |