Английский - русский
Перевод слова Instability
Вариант перевода Нестабильность

Примеры в контексте "Instability - Нестабильность"

Примеры: Instability - Нестабильность
Similarly, in Guinea Bissau, instability in governance undermined progress towards an outcome in parliamentary development. Точно так же, в Гвинее-Бисау нестабильность в сфере государственного управления подрывала прогресс в деле достижения целей, касающихся парламентского развития.
This trend reflects the changing international environment, where instability, insecurity and conflict frequently accompany underdevelopment. Эта тенденция отражает изменения в международной обстановке, где нестабильность, отсутствие безопасности и конфликты нередко становятся атрибутами слаборазвитости.
Economic instability, unemployment and increased poverty have affected families, especially those with many children and those living in rural areas. Экономическая нестабильность, безработица и рост нищеты затронули семьи, особенно многодетные и проживающие в сельской местности.
Social exclusion triggers violence and instability, renders democracy fragile and leads to national and international fragmentation. Социальная изоляция провоцирует насилие и нестабильность, расшатывает демократию и приводит к национальному и международному расколу.
Conflicts and instability in Africa continue to be at the forefront of the Council's agenda. Конфликты и нестабильность в Африке продолжают оставаться в числе первоочередных пунктов повестки дня Совета.
Conflict, instability, drought and HIV/AIDS continued to hamper the region's social and economic development. Конфликты, нестабильность, засуха и ВИЧ/СПИД по-прежнему препятствуют социально-экономическому развитию региона.
Among them are weaknesses in institutional capacity, budgetary constraints and the existence of conflict and instability. К ним относятся слабость институционального потенциала, нехватка бюджетных средств и продолжающиеся конфликты и нестабильность.
Such instability also increases poverty and spreads despair and anger. Такая нестабильность также усугубляет нищету и способствует распространению отчаяния и недовольства.
That course of action has exacerbated the instability and tension in the region. Этот курс действий усугубляет нестабильность и напряженность в регионе.
This hindered mobilization of foreign assistance, as did continuing instability. Это, а также продолжающаяся нестабильность, препятствуют мобилизации иностранной помощи.
Private sector participants and some Member States stressed that policy and economic instability were serious threats to poverty eradication in the least developed countries. Участники, представлявшие частный сектор, и некоторые государства-члены подчеркнули, что политическая и экономическая нестабильность являются серьезными препятствиями для искоренения нищеты в наименее развитых странах.
In the late 1970s monetary instability and soaring inflation rates prompted ICSC to review the statistical methodology used to calculate post adjustment indices. В конце 70х годов нестабильность валют и стремительные темпы инфляции побудили КМГС пересмотреть статистическую методологию, используемую для расчета индексов корректива по месту службы.
Conflict and instability in Africa continue to dominate the work of the Council. В работе Совете продолжают доминировать конфликты и нестабильность в Африке.
In many other parts of the continent, however, instability continues. Однако во многих других частях континента нестабильность сохраняется.
For any fragile developing State, delayed assistance creates a perception of failure and incompetence and leads to political and social instability. Для любого еще не прочно стоящего на ногах развивающегося государства задержки в оказании помощи приводят к появлению чувства неудачи и некомпетентности и вызывает политическую и социальную нестабильность.
I believe that instability and conflicts in Africa also have a direct impact on Europe. Нестабильность и конфликты в Африке непосредственно влияют и на Европу.
We believe that regional disarmament strategies must place priority on eliminating the military capabilities and imbalances that lead to greater instability. Мы считаем, что в рамках стратегий в области регионального разоружения необходимо уделять первоочередное внимание ликвидации военных потенциалов и диспропорций, которые усугубляют нестабильность.
There was now a consensus that macroeconomic instability was harmful for both growth and equity. Теперь существует консенсус в отношении того, что макроэкономическая нестабильность губительна как для роста, так и для справедливости.
Poverty and instability know no borders. Нищета и нестабильность не признают границ.
The Constitution has still not been promulgated and constant changes of ministers have contributed to the increasing instability in the country. Конституция еще не принята, и постоянная смена министров усиливает нестабильность в стране.
Its representatives in the Kinshasa Government and the Zimbabwe Defence Forces have fuelled instability by supporting armed groups opposing Rwanda and Burundi. Ее представители в правительстве в Киншасе и в вооруженных силах Зимбабве усиливают нестабильность, поддерживая вооруженные группировки, оппозиционные Руанде и Бурунди.
Price and exchange instability had been identified as a potentially indirect impact of the sanctions on the humanitarian situation. Нестабильность цен и валютного курса относят к числу потенциальных факторов непрямого воздействия санкций на гуманитарную ситуацию.
Human settlements agencies and institutions should thus be actively engaged in developing good governance practices, particularly in States with high instability indicators. Таким образом, учреждения и организации населенных пунктов должны принимать активное участие в формировании опыта рационального руководства, особенно в тех государствах, для которых характера высокая нестабильность.
However, recent redeployments of RUF within Sierra Leone were reportedly linked to incursions into Guinea with the aim of creating instability there. Однако недавняя передислокация сил ОРФ в пределах территории Сьерра-Леоне была, как сообщалось, связана с вторжениями на территорию Гвинеи с целью создать нестабильность в этой стране.
The continuous instability in Liberia is creating a perpetual dependency syndrome, which has damaging consequences for the future development of the country. Сохраняющаяся нестабильность в Либерии порождает синдром постоянной зависимости, который имеет пагубные последствия для развития страны в будущем.