Английский - русский
Перевод слова Instability
Вариант перевода Нестабильность

Примеры в контексте "Instability - Нестабильность"

Примеры: Instability - Нестабильность
The absence of adequate/credible information and policy consultation mechanisms were factors that both discouraged investment in developing countries and contributed to macroeconomic instability and crises. отсутствие надлежащей/достоверной информации и механизмов консультаций по вопросам политики являются факторами, которые не только дестимулируют инвестирование в развивающихся странах, но и вызывают макроэкономическую нестабильность и кризисы.
The Ceres series on 1914 outlasted the instability, with new stamps being added as late as 1926, for a total of 40 types. Серия «Жница», выпущенная в 1914 году, пережила эту нестабильность, при этом лишь в 1926 году были дополнительно эмитированы новые марки, всего составив 40 типов.
The political and economic instability prevailing in many African countries, particularly those in sub-Saharan Africa, have prevented them from implementing the needed reforms and addressing their debt problems. Политическая и экономическая нестабильность, сохранявшаяся во многих африканских странах, прежде всего в странах Африки, расположенных в югу от Сахары, помешала им провести необходимые реформы и урегулировать свои проблемы задолженности.
We are convinced that a conflict would only result in greater violations of human rights, would increase instability and would further impede the restoration of peace in Burundi. Убеждены, что конфликт привел бы лишь к еще более грубым нарушениям прав человека и еще больше усугубил бы нестабильность, а также в еще большей мере воспрепятствовал бы восстановлению в Бурунди мира.
When we can help a nation feed itself through good times and bad, we break the cycle of food riots, famines and failed States that creates instability throughout our world. Когда мы можем помочь государству прокормить себя и в хорошие, и в трудные времена, мы тем самым разрываем порочный круг, который образуют продовольственные бунты, голод и несостоятельность государства и который порождает нестабильность во всем мире.
Resorting solely to military force attacks only the symptoms, rather than the root causes. Furthermore, it would worsen the vicious circle of responding to violence with violence, giving rise to greater terror and instability. Кроме того, оно еще больше закрепило бы порочный круг насилия и ответного насилия, усугубляя тем самым террор и нестабильность.
The instability has added to frustrations with the government, says Fernando Lima, head of Mediacoop, an independent media company, with many people also concerned about corruption, the slow pace of development and a recent spate of kidnappings. Нестабильность усилила недовольство правительством, а многих людей также волнует коррупция, медленный темп развития и участившиеся недавно похищения людей, говорит Фернандо Лима, глава независимой медиакомпании Mediacoop.
Then he got to work, improving the brakes, the engine, the aerodynamics, the handling, and taming the car's terrifying high-speed instability. А потом он взялся за работу Улучшал тормоза, двигатель аэродинамику, управление и пытался укротить чудовищную нестабильность на высокой скорости
The conflict over Jamu-Kashmir continues to cast its shadow over relations between the two neighbours, India and Pakistan, and represents one of the elements of instability in this part of the world. Конфликт в отношении Джамму и Кашмира продолжает омрачать отношения между нашими двумя соседями, Индией и Пакистаном, и является одним из факторов, порождающих нестабильность в этой части мира.
Violence and instability have had a considerable negative impact on the situation of children in Myanmar: many of them have been subjected to various forms of violations of their rights and have been forced to flee areas affected by violence. Насилие и нестабильность отрицательно сказались на положении детей в Мьянме: права многих из них оказались нарушены, и они были вынуждены бежать из районов, охваченных насилием.
During the last two years, Kosovo's instability twice spilled over into neighbouring areas, first into the Presevo valley in southern Serbia, and then into the western part of Macedonia. За последние два года нестабильность в Косово дважды выплескивалась за его пределы, сначала в долине Прешево в южной Сербии, затем в западном районе Македонии.
More generally, the continuing instability in commodity markets is likely, as already argued, to inhibit investment in productive capacity in the commodity sector and, to this extent, it would limit the future growth potential of the world economy. В более общем плане, как уже было отмечено выше, сохраняющаяся нестабильность на сырьевых рынках может сдерживать инвестиции в производительные мощности сырьевого сектора и тем самым ограничивать перспективы роста в мировой экономике.
That was an encouraging development, as clashes between Zaghawa and Birgid have constituted a source of recurrent instability and civilian displacement since the clashes that occurred in Muhajeria, Southern Darfur, in February 2009. Это - весьма позитивное событие, поскольку столкновения между племенами загава и биргид вызывали нестабильность и перемещения населения с февраля 2009 года, когда столкновения начались в Мухаджерии (Южный Дарфур).
It has replaced confusion and instability in the law of the sea - confusion and instability due to the plethora of conflicting claims - with a generally agreed set of norms that are already widely accepted and applied in State practice. Она ликвидировала путаницу и нестабильность в области морского права - путаницу и нестабильность в результате большого количества противоречивых претензий - и создала удовлетворяющий всех комплекс норм, уже нашедших широкое признание и применение в государственной практике.
In the past, instability in Colombia had an impact on all sectors of society including the media that had become the target of the opposite parties in their efforts to control information. ЗЗ. Политическая нестабильность в Колумбии в прошлом оказывала влияние на все сектора общества, в том числе на средства массовой информации, которые подвергались нападкам со стороны оппозиционно настроенных партий, пытавшихся установить контроль над информацией.
The participants had evaluated the failure of fiscal austerity, wage restraint and monetary expansion policies in developed countries to provide a solid basis for demand expansion and the contribution of that failure to the financial instability affecting developing countries. Участники отметили неспособность мер по обеспечению жесткой финансовой экономии, ограничению заработной платы и ужесточению кредитно-денежной политики в развитых странах создать прочную основу для увеличения спроса и влияние этого фактора на финансовую нестабильность развивающихся стран.
The consequences had been social polarization and greater political and social instability, which had become a threat to democracy and peace. В результате усилилась социальная поля-ризация, а также политическая и социальная нестабильность, таящие в себе угрозу демократии и миру.
In the late 1990s, Ashoke Sen conjectured that the tachyons carried by open strings attached to D-branes in string theory reflect the instability of the D-branes with respect to their complete annihilation. В конце 1990-х годов индийский струнный теоретик Ашок Сен предположил, что тахионы, переносимые открытыми струнами, привязанными к D-бранам, в теории струн отражают нестабильность D-бран, что касается их полной аннигиляции.
Let us fix and strengthen that framework, while bearing in mind that a simple mandate to maximize competitive pressure in banking is no more possible, or desirable, than one that would aim at eliminating instability completely. Необходимо отремонтировать и укрепить данную модель, учитывая в то же время, что простое поручение усилить конкурентное давление в банковском секторе не является более возможным или более желаемым, чем поручение полностью устранить нестабильность.
When the majority live their lives in the informal sector, and the formal economy is dwarfed by the informal, the result is lower growth, less revenues and less room for investing in health, education and infrastructure, and sometimes more instability and armed conflict. Когда большинство населения занято в неформальном секторе, и неформальный сектор мешает росту формального, в конечном счете замедляются темпы роста, сокращаются доходы и уменьшаются возможности для инвестирования средств в здравоохранение, образование и инфраструктуру, а иногда - возрастает нестабильность и возникают вооруженные конфликты.
Although the instability or unavailability of connections to the Internet bar many countries from linking students to the information superhighway, "schoolnets" have been established in some countries to promote the development of knowledge societies by connecting schools to the Internet and sharing information and resources. Хотя нестабильность или отсутствие подсоединения к Интернету не позволяет многим странам обеспечить доступ студентов к современной информационной технологии, в некоторых странах созданы «школьные сети» в целях содействия развитию научных обществ путем подключения школ к Интернету и обмена информацией и ресурсами.
In Africa, even though some conflicts have been settled, instability and the risk of war and the threat of war still persist in Chad, the Darfur region of the Sudan, Côte d'Ivoire, Eritrea, Ethiopia and Somalia, just to mention some instances. Даже несмотря на то, что ряд конфликтов в Африке был урегулирован, нестабильность и риск возобновления боевых действий все еще характерны для таких стран, как Чад, Дарфурский район Судана, Кот-д'Ивуар, Эритрея, Эфиопия, Сомали и другие.
This causes instability in the region that will persist as long as this United States and British policy and Kuwait's support for it remain in place, threatening the stability of all the countries of the region with the greatest of dangers. Это создает нестабильность в регионе, которая будет сохраняться до тех пор, пока такая американская и английская политика и оказываемая ей поддержка Кувейту будут продолжать осуществляться, что ставит под угрозу стабильность всех стран региона и чревато серьезнейшей опасностью.
Nonetheless, it would appear that economic policies are being pursued without giving much thought to the underlying social conditions, or, at best, they are being pursued with the notion that their achievement will take care of social ills and instability. Тем не менее представляется, что при осуществлении экономической политики мало думают о глубинных социальных условиях или в лучшем случае она проводится с той мыслью, что ее реализация сама по себе устранит социальные беды и нестабильность.
These are: increasing economic deprivation, increasing social instability, and the surfacing of long-suppressed ethnic hostilities, now fuelled by the 'skinhead' syndrome that has made its way from Western Europe. К этим явлениям относятся: обострение экономических лишений, растущая социальная нестабильность и проявление подавлявшейся долгое время этнической вражды, которая теперь подпитывается синдромом "бритоголовых", проникшим из проникшим из Западной Европы.